Швейца́рия (нем. Schweiz , фр. Suisse , итал. Svizzera , ромш. Svizra ), официальное название — Швейца́рская Конфедера́ция (нем. Schweizerische Eidgenossenschaft , фр. Confédération suisse , итал. Confederazione Svizzera , ромш. Confederaziun svizra ) — государство в Западной Европе.
- Статья в Википедии
- Значения в Викисловаре
- Тексты в Викитеке
- Медиафайлы на Викискладе
- Новости в Викиновостях
- Путеводитель в Викигиде
Содержание
- 1 В публицистике и научно-популярной прозе
- 2 В мемуарах и художественной литературе
- 3 Из документов
- 4 Источники
То же разделение труда, которое установили между людьми, хотели установить и между народами. Человечество полагалось разделить, так сказать, на национальные фабрики, имеющие каждая свою особую специальность. Россия, говорили нам, предназначена природой выращивать хлеб; Англия — выделывать бумажные ткани; Бельгия — производить сукна, а Швейцария — поставлять нянек.
Две трети всех альпийских лугов и две трети всех лесов Швейцарии до сих пор остаются общинной собственностью; и значительное количество полей, садов, виноградников, торфяников, каменоломен и т. д. до сих пор находятся в общинном владении. В других местах, «полоски» общинных полей, меняющие владельцев при системе переделов, оказываются очень хорошо унавожены, так как нет недостатка ни в скоте, ни в лугах. Высокие альпийские луга вообще содержатся хорошо, а деревенские дороги превосходны. Любопытно, что и различные современные потребности удовлетворяются тем же путем. Так, например, в Гларусе большинство альпийских лугов было продано в эпоху бедствий; но общины продолжают до сих пор покупать полевые земли, и после того как новокупленные участки оставались во владении отдельных общинников в течение десяти, двадцати или тридцати лет, они возвращаются в состав общинных земель, которые переделяются, сообразно нуждам всех общинников. [1]
С путеводителем тоже вышла история. В целях разумной экономии, чтобы не тратиться на дорогой Бедекер, каждый самостоятельно купил по дешёвой книжечке. В результате — все три не годятся. Особенно невпопад вышла покупка у одного: он приобрёл в Дрездене по случаю за три марки прекрасный гид по Шварцвальду и упорно настаивает, что эта страна находится в Швейцарии. До сих пор мы его не переубедили: на каждой остановке он берёт у меня швейцарскую карту и тщательно обыскивает все кантоны, не затерялся ли где-нибудь Шварцвальд. Такой недоверчивый. А окончил Ришельевскую гимназию и всегда имел по географии пять.
Логика навыворот! Маленькая Швейцария не теряет, а выигрывает от того, что в ней нет одного общегосударственного языка, а их целых три: немецкий, французский и итальянский. В Швейцарии 70 % населения немцы (в России 43 % великороссов), 22 % — французы (в России 17 % — украинцев), 7 % — итальянцы (в России 6 % — поляков и 4½ % — белорусов). Если итальянцы в Швейцарии часто говорят по-французски в общем парламенте, то они делают это не из-под палки какого-нибудь дикого полицейского закона (такового в Швейцарии нет), а просто потому, что цивилизованные граждане демократического государства сами предпочитают язык, понятный для большинства. Французский язык не внушает ненависти итальянцам, ибо это — язык свободной, цивилизованной нации, язык, не навязываемый отвратительными полицейскими мерами.
Эта ссылка не нравится обоим, названным выше оппортунистам, которые пытаются опровергнуть её или ослабить её значение. Каутский, видите ли, сказал, что Швейцария — исключение; в Швейцарии-де совсем особая децентрализация, особая история, особые географические условия, расселение иноязычного населения чрезвычайно оригинальное и т. д. и т. д.
Все это — не более, как попытки уклониться от существа спора. Конечно, Швейцария — исключение в том смысле, что она — не цельное национальное государство. Но такое же исключение (или отсталость, — добавляет Каутский) — Австрия и Россия. Конечно, в Швейцарии лишь особые, оригинальные, исторические и бытовые условия обеспечили больше демократизма, чем в большинстве соседних с ней европейских стран.
Швейцария — страна, в которой мало что начинается, но многое заканчивается.
Switzerland is a country where very few things begin, but many things end [2] .
Швейцария — место, где не любят воевать, поэтому швейцарцы делают так, чтобы воевали другие, пока они катаются на лыжах и едят шоколад.
Switzerland is a place where they don’t like to fight, so they get people to do their fighting for them while they ski and eat chocolate [2] .
Я всегда хотел съездить в Швейцарию, чтобы посмотреть, что армия делает с этими крошечными красными ножиками. — I’ve always wanted to go to Switzerland to see what the army does with those wee red knives [2] .
Бережливость, стремление к экономии — это едва ли не основная черта швейцарской жизни.
По закону всемирного тяготения толстяк-шмель летать бы не должен. Точно так же, по всем экономическим законам, Швейцария никак не должна была бы жить так отвратительно хорошо.
Норвегия и Швейцария — две прекрасные страны, которыми я восхищаюсь. Это самые продвинутые страны в мире с действительно великолепным качеством жизни. — Norway or Switzerland are two marvelous countries, I very much admire, the most advanced countries in the world in fact with great qualities of life [2] .
Я люблю и теперь взбираться мыслию по этим отвесным утесам восточной Швейцарии, на которых рука трудолюбивого Сирийца иссекла бесчисленные уступы, сделав из них лестницу, ведущую на небо. [3]
И где бы Бонапарт ни проходил, всюду враги его терпели поражения. Карта Европы, благодаря его завоеваниям, значительно изменила свой вид; Голландия, Савойя, Швейцария существовали только номинально, на самом деле страны эти составляли часть Франции.
— Поступок Вильгельма Телля, прежде всего, антипатриотичен! Не национален! Это поступок не швейцарский! Швейцарский народ всегда отличался кротостью, послушанием, повиновением законам. Так мог поступить выродок швейцарского народа! Это — позор страны!
Кто-то пустил даже слово:
— Провокация.
Вот я и в Швейцарии, дорогой друг, и, право, теперь не так уж скучаю по морю. Временами озеро удивительно напоминает Средиземное море. Только берега не серые. Краски сочные, неправдоподобно похожие на искусственные. На воде лодки с яркими парусами странной формы. А главное — мягкий, поразительно чистый воздух. Отец от всего этого повеселел и почти не жалуется на головные боли.
Местные жители — занятный народ. У меня был здесь двоюродный брат часовщик, который теперь вдруг оказался в числе первых скрипок в оркестре Женевского театра. [4] :48
В Швейцарии – уйма швейцаров! С ума сойдёшь. Там почти все поголовно – швейцары. Иногда там можно прослоняться целый день и не встретишь никого, кроме швейцаров. Это я вам точно говорю, поскольку сам – савояр Савояров, родом из Савойи, она там совсем рядом, буквально за углом. [5] :26
В Швейцарии есть братская любовь, пятьсот лет демократии и мира. И что они производят? Часы с кукушкой!
In Switzerland they had brotherly love, five hundred years of democracy and peace, and what did they produce? The cuckoo clock! [2]
Здесь разводы бывают редко. Попадаются, конечно, разведенные мужья, но их немного [6] .
Но клуб, оказывается, нешуточный ― паровое отопление, котельная, где и ночевал мой посланец. Радио, телевизор. Библиотекари из района тотчас расставили книги на полках, ― все хорошо. М Фед чу даже местность понравилась, озеро и проч. Швейцария, говорит. [7]
21 февраля барон Парилли выехал в Цюрих. Там он связался со своим знакомым Максом Гюсманом. Он помог установить контакт с майором Вайбелем, кадровым офицером швейцарской разведки. Вайбель мотивировал свое согласие помочь в установлении контактов между СС и американцами исходя из эгоистических интересов подданного Швейцарии: дело заключается в том, что Генуя ― это порт, используемый главным образом швейцарскими фирмами. Попади Италия под коммунистическое иго ― пострадают и швейцарские фирмы. [8]
Я растерянно молчу. А она дожимает: «Швейцария ― единственное государство в Европе, не танцующее под чужие дудки. У меня меняется отношение к этой скучной стране». [9]
Швейцарский народ и кантоны Цюрих, Берн, Люцерн, Ури, Швиц, Обвальден и Нидвальден, Гларус, Цуг, Фрибур, Золотурн, Базель-город и Базель-сельский, Шаффхаузен, Аппенцелль-Ауссерроден и Аппенцелль-Иннерроден, Сен-Галлен, Граубюнден, Ааргау, Тургау, Тичино, Ваадт, Валлис, Невшатель, Женева и Юра образуют Швейцарскую Конфедерацию [10] . — Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации. Статья 1. Швейцарская Конфедерация.
Швейцарок и швейцарцев нельзя высылать из Швейцарии; их можно лишь с их согласия выдавать иностранной власти [10] . — Союзная Конституция Швейцарской Конфедерации. Статья 25. Защита от высылки, выдачи и депортации.
Все швейцарцы равны перед законом. В Швейцарии не должно быть условий для закрепощения одних людей другими, а также привилегий, связанных с местом проживания, происхождением семейным и личным положением [11] . — Конституция Швейцарской Конфедерации от 12 сентября 1848 года