Традиционная культура Японии очень самобытна. Философия Японии, равно как и японская литература, весьма отлична от западной. Тем не менее определённая преемственность всё же прослеживается, так, японские выражения (афоризмы) могут иметь эквиваленты в западной культуре. Например, японская поговорка «На подарок не жалуются» имеет тот же смысл, что и русская «Дарёному коню в зубы не смотрят». На формирование эстетических принципов японского искусства, несомненно, повлияло особое отношение японцев к красоте, в том числе и к красоте родной природы, с древнейших времён воспринимавшейся как совершенное, божественное творение. Поклоняясь красоте природы, японцы старались жить в гармонии с ней и уважать её величие. Как гласит цитата Конфуция: «Красота есть во всём, но не всем дано это видеть».
Эстетические принципы японского искусства сформировались под влиянием трёх важнейших религиозно-философских доктрин, определивших традиционное мировоззрение обитателей Страны восходящего солнца, — синтоизма, конфуцианства и буддизма.
Японские пословицы и поговорки являются зеркальным отражением истории, традиций и духа народа, в котором они были придуманы. Как литература, живопись, как традиции искусства Японии, они хранят многовековую мудрость и опыт многих поколений.
- Где люди горюют, горюй и ты
- Радуйся и ты, если радуются другие
- В дом, где смеются, приходит счастье
- Не бойся немного согнуться, прямее встанешь
- Пришла беда — полагайся на себя
- Друзья по несчастью друг друга жалеют
- И Конфуцию не всегда везло
- Нет света без тени
- И добро и зло — в твоём сердце
- Злу не победить добра
- Бог живёт в честном сердце
- Выносливость лошади познается в пути, нрав человека — с течением времени
- Где права сила, там бессильно право
- Таланты не наследуют
- И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается
- Слугу, как и сокола, надо кормить
- Любит чай замутить
- Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов
- Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт
- Воля и сквозь скалу пройдёт
- Бессердечные дети отчий дом хают
- Какая душа в три года, такая она и в сто
- Об обычаях не спорят
- Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг
- Кротость часто силу ломает
- С тем, кто молчит, держи ухо востро
- Кто плавать может, тот и утонуть может
- За излишней скромностью скрывается гордость
- Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко
- Свою лысину три года не замечает
- Из пороков самый большой — распутство, из добродетелей самая высокая — сыновний долг
- Сострадание — начало человеколюбия
- Гнев твой — враг твой
- Лошадь узнают в езде, человека — в общении
- И камень может проговориться
- Металл проверяется на огне, человек — на вине
- У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдёт
- Кто любит людей, тот долго живёт
- За деньги ручайся, за человека — никогда
- Рождают тело, но не характер
- Кто пьёт, тот не знает о вреде вина; кто не пьёт, тот не знает о его пользе
- Где нет чувства долга и людского глаза, там всё возможно
- У человека внешность обманчива
- Тигр бережёт свою шкуру, человек — имя
- Прощай другим, но не прощай себе
- Чрезмерное послушание — ещё не преданность
- Искренность — драгоценное качество человека
- Верный вассал двум господам не служит
- Если уж укрываться, то под большим деревом
- Писатель писателя не признаёт
- Хочешь узнать себя — спроси других
- Не будешь гнуться — не выпрямишься
- Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили
- Эгоист всегда недоволен
- Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому
- Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен
- Со старым человеком обращайся, как с отцом
- Хочешь узнать человека — узнай его друзей
- Задумал муравей гору Фудзи передвинуть
- Пляши, когда все пляшут
- В дружбе тоже знай границу
- Фальшивый друг опаснее открытого врага
- С деньгами и в аду не пропадёшь
- Кто беден, тот и глуп
- Нечестно нажитое впрок не идёт
- Деньги льнут к деньгам
- Колос зреет — голову клонит; человек богатеет — голову задирает
- Распутство лишает и денег, и сил
- И Будда терпит лишь до трёх раз
- Кто терпелив, тот бедности не поддаётся
- Раннее вставание трём добродетелям равно
- Вспылил — дело погубил
- Ветви, что дают прохладу, не рубят
- Что оценивать шкуру неубитого тануки!
- Отдать вору на хранение ключи
- Дурака никаким лекарством не вылечишь
- Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет
- Близ умного дети и не учась читают
- Нет врага опаснее дурака
- Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит
- На подарок не жалуются
- Читать проповедь Будде
- И в пении, и в танцах надо знать меру
- Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит
- Коня за оленя принимает
- Кто слишком умён, у того друзей не бывает
- Когда насилие приходит во двор — справедливость уходит
- Малые рыбки теснятся там, где большие
- Счастье приходит в весёлые ворота
- Довод сильнее насилия
- Стены слушают, бутылки говорят
- Купец купцу — враг
- Как только беда миновала — принарядись
- Пыль, нагромождаясь, образует горы
- В потёмках и собачий помет не пачкает
- Красавица — это меч, подрубающий жизнь
- Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей
- Владелец золотой горы тоже жаден
- Всё, что цветёт, неизбежно увянет
- Ну и досталось ему счастье — с малую раковину!
Использованы материалы из книги В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова «Японцы».