Доклад на тему; quot; Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения; quot; Статья по русскому

Доклад на тему; quot; Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения; quot; Статья по русскому

Доклад на тему; quot; Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения; quot; Статья по русскому
СОДЕРЖАНИЕ
0
06 мая 2021

Доклад содержит материалы по работе с фразеологизмами и историю их появления.

Скачать:

Вложение Размер
frazeologizmy.doc 65.5 КБ

Предварительный просмотр:

Доклад по теме: «Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения»

Составила: Сахарова О.А. учитель начальных классов

МАОУ «Моряковская СОШ» Томского района

Фразеологизмы русского языка.

В состав фразеологизмов русского языка одни ученые относят все устойчивые сочетания слов, другие – ограничивают перечень фразеологизмов русского языка только определённой группой устойчивых словосочетаний. У одних учёных во фразеологию языка попадают пословицы, поговорки, присловья, крылатые слова, афоризмы, у других – не попадают. Отдельные учёные называют фразеологизмами словосочетания типа гортанный нос, толстый журнал, раннее утро, нервное лицо, гнетущая тоска, и т. д., а также отдельные слова, например: галиматья, сумбур, абракадабра, чепуха, тарабарщина, ерундистика, и т. д,.

В целом фразеологизм характеризуют как сочетание слов с «переносном значением», как «устойчивую фразу».

Фразеологизм и слово.

Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории. Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем, что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы, например: пустить в расход= расстрелять, дать дуба = умереть, кот наплакал= мало, на каждом шагу = повсюду, заморить червячка = перекусить.

Фразеологизмы делятся на определённые разряды:

— именные: гусь лапчатый, чертова дюжина, синий чулок, медвежий угол, шарашкина контора, авгиевы конюшни.

Глагольные: чесать язык, выходить сухим из воды, заживо хранить, заговаривать зубы, обводить вокруг пальца.

Адъективные: без царя в голове, на одну колодку, нечист на руку, на взводе, мухи не обидит.

Адвербиальные: за глаза, на авось, всеми фибрами души, до мозга костей, во все лопатки, из-под палки.

Глагольно-пропозициональные: душа уходит в пятки, глаза на лоб лезут, язык заплетается, руки не доходят.

Междометных: вот так клюква! Мать честная! Наше вам с кисточкой! Знай наших!

Лексическое значение фразеологизма

Лексическое значение фразеологизмов толкуется именным описательным оборотом, например: гусь лапчатый. Хитрый, ловкий человек; плут, пройдоха.

Ни рыба ни мясо. Ничем не выделяющийся, средний, посредственный человек.

Лексическое значение глагольных фразеологизмов, например: ходить вокруг да около. Говорить обиняками, не касаясь сути дела.

Лодыря гонять. Праздно проводить время.

Лексическое значение адъективных фразеологизмов.

Не ахти какой. Не особенно хороший.

Звёзд с неба не хватает. Средних способностей.

Без царя в голове. Очень глуп.

Лексическое значение адвербиальных фразеологизмов.

Во всю глотку. Очень громко.

Черепашьим шагом. Очень медленно.

Лексическое значение глагольно-пропозициональных фразеологизмов.

Конь не валялся. Ничего не начато.

Небо с овчинку кажется. Становится не выносимо тяжело, плохо.

Отсохни язык. Клятвенное заверение в том, что сказанное мною – правда.

Упаси бог, избави бог, не приведи господи. Предупреждение, предостережение.

Соотношение разных фразеологизмов

1. Отдельные фразеологизмы могут соотносится между собой как синонимы, как антонимы и как омонимы.

— вгонять в гроб …и…сводить в могилу

— на взводе ..и…в подпитии

— стреляный воробей ..и ..тёртый калач

— не горит…и…не каплет

— дубина стоеросовая.. и ..олух царя небесного

— одним миром мазаны ..и… два сапога пара..и .. одного поля ягода

— ни рыба ни мясо..и… ни то ни сё, ни богу свечка ни чёрту кочерга

— ни бельмеса, ни бум-бум, ни бе ни ме.

— в доску, в дым, как сапожник, в стельку.

— дать дуба, испустить дух, окончить дни свои, сыграть в ящик, приказать долго жить, отдать богу душу, уйти в лучший мир, отправиться к праотцам.

2. Фразеологизмами-антонимами следует считать такие фразеологизмы, которые имеют противоположное значение.

— входить в колею – выбиваться из колеи

— гладить против шерсти – гладить по шерсти

— без царя в голове – с царём в голове

— сбрасывать маску – надевать маску.

3. Омонимы фразеологизмов, то есть такое соотношение фразеологизмов, когда два или несколько фразеологизмов, тождественных по своему компонентному составу и по своей структуре, различаются своим лексическим значением настолько, что не могут быть рассмотрены как один фразеологизм с двумя значениями, а только как два самостоятельных, отдельных фразеологизма.

Например: за глаза – заочно, в отсутствие кого-либо (смеяться, говорить плохо).

За глаза – вполне, с избытком (хватит, достаточно).

На память- для того, что бы помнить, не забывать.

На память – наизусть, не смотря в текст.

Работа с фразеологизмами в начальной школе.

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector