Доклад содержит материалы по работе с фразеологизмами и историю их появления.
Содержание
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
frazeologizmy.doc | 65.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Доклад по теме: «Фразеологизмы на уроках русского языка и чтения»
Составила: Сахарова О.А. учитель начальных классов
МАОУ «Моряковская СОШ» Томского района
Фразеологизмы русского языка.
В состав фразеологизмов русского языка одни ученые относят все устойчивые сочетания слов, другие – ограничивают перечень фразеологизмов русского языка только определённой группой устойчивых словосочетаний. У одних учёных во фразеологию языка попадают пословицы, поговорки, присловья, крылатые слова, афоризмы, у других – не попадают. Отдельные учёные называют фразеологизмами словосочетания типа гортанный нос, толстый журнал, раннее утро, нервное лицо, гнетущая тоска, и т. д., а также отдельные слова, например: галиматья, сумбур, абракадабра, чепуха, тарабарщина, ерундистика, и т. д,.
В целом фразеологизм характеризуют как сочетание слов с «переносном значением», как «устойчивую фразу».
Фразеологизм и слово.
Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории. Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем, что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы, например: пустить в расход= расстрелять, дать дуба = умереть, кот наплакал= мало, на каждом шагу = повсюду, заморить червячка = перекусить.
Фразеологизмы делятся на определённые разряды:
— именные: гусь лапчатый, чертова дюжина, синий чулок, медвежий угол, шарашкина контора, авгиевы конюшни.
Глагольные: чесать язык, выходить сухим из воды, заживо хранить, заговаривать зубы, обводить вокруг пальца.
Адъективные: без царя в голове, на одну колодку, нечист на руку, на взводе, мухи не обидит.
Адвербиальные: за глаза, на авось, всеми фибрами души, до мозга костей, во все лопатки, из-под палки.
Глагольно-пропозициональные: душа уходит в пятки, глаза на лоб лезут, язык заплетается, руки не доходят.
Междометных: вот так клюква! Мать честная! Наше вам с кисточкой! Знай наших!
Лексическое значение фразеологизма
Лексическое значение фразеологизмов толкуется именным описательным оборотом, например: гусь лапчатый. Хитрый, ловкий человек; плут, пройдоха.
Ни рыба ни мясо. Ничем не выделяющийся, средний, посредственный человек.
Лексическое значение глагольных фразеологизмов, например: ходить вокруг да около. Говорить обиняками, не касаясь сути дела.
Лодыря гонять. Праздно проводить время.
Лексическое значение адъективных фразеологизмов.
Не ахти какой. Не особенно хороший.
Звёзд с неба не хватает. Средних способностей.
Без царя в голове. Очень глуп.
Лексическое значение адвербиальных фразеологизмов.
Во всю глотку. Очень громко.
Черепашьим шагом. Очень медленно.
Лексическое значение глагольно-пропозициональных фразеологизмов.
Конь не валялся. Ничего не начато.
Небо с овчинку кажется. Становится не выносимо тяжело, плохо.
Отсохни язык. Клятвенное заверение в том, что сказанное мною – правда.
Упаси бог, избави бог, не приведи господи. Предупреждение, предостережение.
Соотношение разных фразеологизмов
1. Отдельные фразеологизмы могут соотносится между собой как синонимы, как антонимы и как омонимы.
— вгонять в гроб …и…сводить в могилу
— на взводе ..и…в подпитии
— стреляный воробей ..и ..тёртый калач
— не горит…и…не каплет
— дубина стоеросовая.. и ..олух царя небесного
— одним миром мазаны ..и… два сапога пара..и .. одного поля ягода
— ни рыба ни мясо..и… ни то ни сё, ни богу свечка ни чёрту кочерга
— ни бельмеса, ни бум-бум, ни бе ни ме.
— в доску, в дым, как сапожник, в стельку.
— дать дуба, испустить дух, окончить дни свои, сыграть в ящик, приказать долго жить, отдать богу душу, уйти в лучший мир, отправиться к праотцам.
2. Фразеологизмами-антонимами следует считать такие фразеологизмы, которые имеют противоположное значение.
— входить в колею – выбиваться из колеи
— гладить против шерсти – гладить по шерсти
— без царя в голове – с царём в голове
— сбрасывать маску – надевать маску.
3. Омонимы фразеологизмов, то есть такое соотношение фразеологизмов, когда два или несколько фразеологизмов, тождественных по своему компонентному составу и по своей структуре, различаются своим лексическим значением настолько, что не могут быть рассмотрены как один фразеологизм с двумя значениями, а только как два самостоятельных, отдельных фразеологизма.
Например: за глаза – заочно, в отсутствие кого-либо (смеяться, говорить плохо).
За глаза – вполне, с избытком (хватит, достаточно).
На память- для того, что бы помнить, не забывать.
На память – наизусть, не смотря в текст.
Работа с фразеологизмами в начальной школе.