Флор Васильев Стихи О Родине — подборка стихотворений

Флор Васильев Стихи О Родине — подборка стихотворений

Флор Васильев Стихи О Родине — подборка стихотворений
СОДЕРЖАНИЕ
0
11 мая 2021

Флор ВАСИЛЬЕВ
Стихи
С удмуртского. Перевод Анатолия Жигулина
версия для печати (114959)
« ‹ – › »

Упал на холодную озимь
Подкошенный пулей
Солдат.
И неба свинцовую просинь
Окрасил багровый закат…

Он спит
Уже долгие годы.
Земля для него —
Словно пух.
Над ним пробиваются всходы,
Травой поднимается луг.

Лежит он
У края покоса,
Где синяя мята цветёт,
И прямо из сердца
Берёза
В высокое небо
Растёт.

И мальчик
Под деревом этим
Играет под сенью листвы.
И нежно
Касаются ветви
Белёсой его головы.

Погода настроилась к лету.
Оттаяла в балке лоза.
На склонах
Под солнечным светом
Земля приоткрыла глаза.

Уходит зима торопливо.
Весна уже где-то в пути.
Уже не ломается ива —
Хоть на руку
Прут накрути.

Белеют леса на раздоле.
Морозы ещё не ушли.
Но чутко прислушалось поле:
Не трактор ли это вдали?

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Сериал «Поэты России»

Не вознесенные молвой,

Чьи золотые эполеты —

Ладони матушки больной…»

Алексей Решетов

Содержание

Флор ВАСИЛЬЕВ (УДМУРТИЯ)

(1934-1978)

«Я не заметил, как жизнь пролетела…»

Зацвела, закачалась гречиха –

Словно белая вишня цветет.

В опьяняющем воздухе – тихо.

Как сердце поет.

Ходит ветер тугими волнами,

В белом поле качает цветы.

И играет цветами

До ночной темноты.

Ах, какая гречиха на поле –

И летят ошалевшие пчелы,

Обо всем позабыв в этот час.

Задуматься всерьез пришла пора.

Прошла пора бездумного веселья.

Меньше, чем вчера.

И ветер за окном –

И горизонт все дальше впереди.

Встает все круче.

И с каждым шагом все трудней идти.

Над головою тучи.

И постепенно уже круг друзей.

А дружба, что осталась, —

Такая дружба до последних дней

И дает нам силы.

Он вдаль спешит уйти.

О нем мои навязчивые мысли,

Так много впереди.

Пришла пора задуматься о жизни.

Жить еще годы и годы.

И понемногу стареет душа.

Как жизнь пролетела,

Словно родился я только вчера,

Появился на свете,

Я ходил босиком.

Окрылил меня ветер,

И сыновья разбудили мой дом.

Пора подводить мне итоги,

И спрямились дороги,

Вижу весь путь, как в начале пути.

Я родился в месяц волчьих свадеб.

Нашу избу снегом замело.

Выли волки около усадеб.

Колючий снег метался.

Насыпал сугробы через край…

…Я волков с рожденья не боялся.

Разве страшен мне

(месяц волчьих свадеб – удмуртское

название февраля. Перевел А.Жигулин)

ЧЕРЕМУХА

Когда в дому появится ребенок,

Черемуху у дома посади.

Пускай побег ее покамест тонок –

Пора ее цветенья впереди.

Под щебет птиц, под ликованье солнца

Изменится ее невзрачный вид.

А зимней ночью к твоему оконцу

Она дорогу ветру преградит.

Когда, мужая понемногу,

Осядут дети в дальней стороне,

Их позовет к родимому порогу

С любовью материнской наравне.

Привыкшие к разлуке,

Они покинут доброе жилье,

Домой вернуться и протянут руки

К знакомым с детства ягодам ее.

И вновь дороги вдаль поманят сказкой…

И вновь под небом вечной синевы

Черемуха, не щедрая на ласку,

Твоей седой коснется головы.

И станет вечерами и спросонок

Шептать тебе о том, что впереди…

Когда в дому появится ребенок,

Черемуху у дома посади.

(перевел Вл. Савельев)

БЕРЕЗА

Не хочу для медленного тленья

Белым телом я на землю лечь –

Лучше расколите на поленья,

Лучше раскалите мною печь.

Забушует огненная вьюга –

Будет быстр и ярок мой конец.

А потом остывший плотный уголь

Пусть для горна заберет кузнец.

А сожжет его кузнец и в роще

Раскидать золу попросит дочь,

Чтоб березкам, за зиму продрогшим,

Я еще хоть раз могла помочь.

Все будет хорошо.

И буря пронесется.

И после черных туч

Все будет хорошо.

Больной с постели встанет

И улыбаться нам,

Все будет хорошо.

В любви душа оттает,

И мать своих детей

Все будет хорошо.

Пусть только время длится.

Пусть только в нас с тобой

Все будет хорошо.

Лишних нет деревьев,

И если даже вырубить кусты,

То и тогда леса лишатся древней,

Естественной и дивной красоты.

Как согревает чье-нибудь участье,

Когда лихой беды наступит срок,

Тогда бывает счастлив,

Когда он на земле не одинок.

Хватает Волге широты и сини,

Но с Камою она еще сильней.

Без маленькой Удмуртии моей.

(перевел Вл. Савельев)

ЕДИНСТВЕННОЕ

Мне нет второго крова,

Нет матери второй

И нет отца второго.

И край родной – один,

И он чужим не станет,

И греть мне до седин

Он сердце не устанет.

Рос трудною порою,

Одно над головою.

Я верить им привык

И быть за них в ответе.

Еще любить на свете!

Что сквозь дни и годы

Так, что гул стоит со всех сторон?

День грядущий, словно на ладони,

Виден в свете нынешних времен.

Сменялись в тихом беге.

И под скрип несмазанных колес

Время на расшатанной телеге,

Тяжело понурившись, тряслось.

А потом однажды скорость эту

Изменило – и не без причин:

Стало Время лихо мчать по свету

С помощью стремительных машин.

И недаром мы свои дороги

Изменяем Времени под стать:

Трудно с ним шагать сегодня в ногу,

Но трудней – его опережать.

(перевел Вл. Савельев)

Струится речка не спеша

Путем таинственным и древним,

Как вековечная душа

Прибрежной маленькой деревни.

Вода – как спит. Хотя бы раз

На глади волны поднялись бы.

И словно радостный мираж –

К реке прилепленные избы.

А на холме встал пьяный лес.

Вода чуть-чуть колышет эхо.

Выходит, пряча человека.

И воздух голубой поет

То соловьем, то тюрагаем.

И в небе облако плывет,

И в сердце облако вплывает.

И самый лучший свой наряд

В ночное надевает лето.

И звезды в небе говорят

На языке любви и света.

Сиянье лунного дождя.

И утро солнце поднимает.

И, словно мать свое дитя,

(Тюрагай – с удмуртского –

жаворонок. Перевел Э.Балашов)

Спешат на землю

Над лесом заливаются дрозды.

А люди исчезают

Качается в жилище

На кладбище грачи.

И прежде и теперь –

Грустные песни заводит округа,

Ивы прощаются с желтым листом,

В поле скирды окликают друг друга –

Скучно без дела на поле пустом.

Грязью чернеет сырая дорога.

Видится все в нескончаемой мгле.

Словно и жизни осталось немного,

Словно и радости нет на земле.

Но лишь покажется солнце из тучи,

Снова сверкает солома полей,

Суше дорога на жниве колючей,

Грустные песни звучат веселей.

И ветерок шелестит на покосе.

И, словно чистая, свежая озимь,

Весела и светла.

Над землею осенние гуси кричат –

Словно лето уносят с собой.

Их печальные песни в округе звучат

И ложатся на сердце тоской.

К этим крикам привыкнуть никак не могу –

Словно сердце они холодят.

Провожаю гусей на осеннем лугу,

А они все летят и летят.

Хоть и знаем, что гуси вернуться домой,

С вешней песней над лесом кружа, —

Все равно в сентябре

Перед долгой зимой

Сиротеет земля и душа.

Чем пахнет василек в краю родном,

На свете знаю только я один.

Чем пахнут облака перед дождем,

Понять сумею только я один.

Знаком мне запах солнечных лучей,

И запах счастья мне знаком вполне –

Ведь запах губ единственной моей

Все запахи напоминает мне.

Об авторе: Флор Иванович Васильев родился в 19 февраля 1934 года в северной удмуртской деревне Бердыши. Отец поэта, учитель Иван Алексеевич, со своей семьей жил в квартире школьного дома. Обладая хорошей памятью, Флор уже в 6-7 лет декламировал стихи русских и удмуртских поэтов. Когда отец ушел на фронт, Флор остался старшим в семье. В 1953 году Флор Васильев поступил на факультет удмуртского языка и литературы Глазовского педагогического института.

К этому времени относятся первые поэтические публикации. Переводы его стихов печатались в центральных газетах и журналах. Его стихи переводили известные поэты: А.Алдан-Семенов, Э.Балашов, А. Жигулин. В их переводах вышло несколько поэтических сборников Флора Васильева.

6 июля 1978 года трагическая случайность оборвала его жизнь.

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно

Стих Восход Солнца Стихи
0 комментариев

Стих Про Владика Стихи
0 комментариев
Adblock
detector