Стих Думы Мои Думы Тарас Шевченко

Стих Думы Мои Думы Тарас Шевченко

Стих Думы Мои Думы Тарас Шевченко
0
14 мая 2021

Думы мои, думы мои,
Ой, беда мне с вами!
Что ж вы встали на бумаге
Мрачными рядами.
Пылью ветер вас унёс
В раздолье степное?
Что вас горе не приспало,
Как дитя родное?

Беды вас на белый свет на смех породили,
Слёзы долго поливали… что ж не затопили,
Не вынесли в море, не размыли в поле?
Люд не спросит, где болит и почему,
И не спросит, отчего я проклял долю?
Свет не мил? «Иль делать нечего ему», —
Засмеявшись, скажут…
Цветы мои, дети!
За что полюбил вас, ночами не спал?
Заплачет ли сердце одно в целом свете,
Как я о вас плакал? А вдруг угадал,
Вдруг найдутся сердце, очи, дЕвица – отрада,
Что заплачут над думами –
Больше мне не надо…
За слезинку карих глаз —
Пан я над панами.
Думы мои, думы мои,
Ой, беда мне с вами.

За карие глазоньки,
За чёрные брови
Сердце рвалось и смеялось,
Изливалось в слове,
Изливалось, как умело,
За ночные сказки,
За вишнёвый сад зелёный,
За девичьи ласки…
И за степи да курганы,
Что на УкраИне,
Сердце млело, не хотело
Запеть на чужбине…
Не хотелось в чаще снежной
На совет казачий
С булавами, бунчуками
Круг собрать горячий…
Пусть же души казацкие
Носятся, играя,
По УкрАйне — там раздолье,
От края до края…
Как та воля, что умчалась,
Днепр широкий – море,
Степь да степь, ревут пороги,
И курганы – горы.
Там родилась, гарцевала
Казацкая воля;
Шляхтою, татарами
Засевала поле,
Трупом поле засевала
Да потом остыла…
Спать легла… За время оно
Взрос курган – могила,
А над ним орёл-то чёрный
Сторожем летает.
Про него-то добрым людям
Кобзарь напевает,
Всё пропели, что свершили
Нищие казаки —
Ибо умницы… А я-то…
Каждый может плакать,
Слёзы льёт за УкраИну…
А слова — теряет…
А про горе… Чур ему!
Кто ж его не знает.
Особливо тот, кто смотрит
На людей душою —
Ад ему – на свете этом,
А на том…
Тоскою
Не накличу себе доли,
Нет её со мною.
Пусть же злыдня * живёт три дня –
Я её зарою,
Ой, змею я спрячу люту,
Там где сердце бьётся,
Чтоб враги не видели,
Как беда смеётся…
Пусть же дума, как тот ворон
Летает и крятет, **
А сердечко соловушкой
Щебечет и плачет
Тайно – люди не увидят,
Так не засмеются…
Слёз моих не вытирайте,
Пускай себе льются,
Поле втуне поливают
Среди дня и ночи,
Поп покуда не засыплет
Чуждым прахом очи…
Так-то так… А что поделать?
Печаль не поможет.
Кто сиротке завидует —
Карай того, Боже!

Думы мои, думы мои,
Цветы мои, дети мне!
Я взрастил вас, я вскормил вас —
Куда же вас деть мне?
На УкрАйну путь ваш, дети,
В нашу УкраИну,
Мимо тына, сиротками,
Я же – тут вот сгину.
Там найдёте добро слово,
Сердце не лукаво,
Там найдёте правду чисту
А, может, и славу…

Так прими же, моя ненька,
Моя УкраИна,
Моих деток нерозумных,
Как своих родимых.

05.05.2017
* ЗлЫдни — в мифологии украинцев и белорусов демонические существа, враждебные человеку, его недоля, беда. Они невидимы и обитают в доме или сидят на плечах человека. По поверьям от злыдней избавиться очень трудно, но возможно. Для этого нужно хитростью заставить их залезть в мешок и бросить его в болото. Злыдней можно связать и оставить на дороге, заманить под камень, закопать, и т. п. В переносном смысле – «беды, несчастья». Любопытно, что здесь Т.Шевченко использует это слово, как, впрочем, и слово «доля», именно в прямом смысле.
** Крятать:
крЯтать "трогать, двигать", укр. КрЯтатися "хлопотать", вИ-крятатися "выкрутиться", блр. крятАць – тоже, др.-русск. крАтати "сдвигать", болг. КрЕтам "бреду, ковыляю", сербохорв. крЕтати, "двигать", словен. KrЕtati "поворачивать, вертеть", чеш. "вывихнуть", слвц. nаkriаtnut; "направить", польск. "возиться, хлопотать, суетиться". Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами.
Чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину.

Бо вас лихо на світ на сміх породило,
Поливали сльози. Чом не затопили,
Не винесли в море, не розмили в полі?
Не питали б люди, що в мене болить,
Не питали б, за що проклинаю долю,
Чого нужу світом? «Нічого робить», —
Не сказали б на сміх.

Квіти мої, діти!
Нащо вас кохав я, нащо доглядав?
Чи заплаче серце одно на всім світі,
Як я з вами плакав. Може, і вгадав.

Може, найдеться дівоче
Серце, карі очі,
Що заплачуть на сі думи —
Я більше не хочу.
Одну сльозу з очей карих —
І. пан над панами.
Думи мої, думи мої!
Лихо мені з вами!

За карії оченята,
За чорнії брови
Серце рвалося, сміялось,
Виливало мову, /125/
Виливало, як уміло,
За темнії ночі,
За вишневий сад зелений,
За ласки дівочі.
За степи та за могили,
Що на Україні,
Серце мліло, не хотіло
Співать на чужині.
Не хотілось в снігу, в лісі,
Козацьку громаду
З булавами, з бунчугами
Збирать на пораду.
Нехай душі козацькії
В Украйні витають —
Там широко, там весело
Од краю до краю.
Як та воля, що минулась,
Дніпр широкий — море,
Степ і степ, ревуть пороги,
І могили — гори.
Там родилась, гарцювала
Козацькая воля;
Там шляхтою, татарами
Засівала поле,
Засівала трупом поле,
Поки не остило.
Лягла спочить. А тим часом
Виросла могила,
А над нею орел чорний
Сторожем літає,
І про неї добрим людям
Кобзарі співають,
Все співають, як діялось,
Сліпі небораки,
Бо дотепні. А я. А я
Тілько вмію плакать,
Тілько сльози за Украйну.
А слова — немає.
А за лихо. Та цур йому!
Хто його не знає.
А надто той, що дивиться
На людей душою —
Пекло йому на сім світі,
А на тім.
Журбою
Не накличу собі долі,
Коли так не маю.
Нехай злидні живуть три дні —
Я їх заховаю,
Заховаю змію люту
Коло свого серця,
Щоб вороги не бачили,
Як лихо сміється.
Нехай думка, як той ворон,
Літає та кряче,
А серденько соловейком
Щебече та плаче
Нишком — люди не побачуть,
То й не засміються.
Не втирайте ж мої сльози,
Нехай собі ллються,
Чуже поле поливають
Щодня і щоночі,
Поки, поки. не засиплють
Чужим піском очі.
Отаке-то. А що робить?
Журба не поможе.
Хто ж сироті завидує —
Карай того, Боже!

Думи мої, думи мої,
Квіти мої, діти!
Виростав вас, доглядав вас —
Де ж мені вас діти.
В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,
Попідтинню, сиротами,
А я тут загину.
Там найдете щире серце
І слово ласкаве,
Там найдете щиру правду,
А ще, може, й славу.

Привітай же, моя ненько!
Моя Україно!
Моїх діток нерозумних,
Як свою дитину.

Подається за примірником «Чигиринського Кобзаря і Гайдамаків» 1844 з виправленнями Шевченка 1859 — 1860 рр. (ІЛ, ф. 1, № 76, с. 5 — 10).

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector