Стих Если Бы Да Кабы На Английском

Стих Если Бы Да Кабы На Английском

Стих Если Бы Да Кабы На Английском
0
14 мая 2021

Скачать на ПК 2 Таблицы полного согласования всех 16 английских времен автора Александра Газинского

Pigs could fly if they had wings. Pigs could’ve long flown, had they been born with wings. This far, pigs have to fly by plane.

Свиньи могли бы летать, если бы у них были крылья. Свиньи летали бы давным-давно, если бы родились с крыльями. А пока им приходится летать на самолетах.

Буквально переводить с русского на английский — это мартышкин труд, поскольку в любом случае получится совковый английский. Следовательно, нужно учить английские эквиваленты и в этом сила всех знающих и изучающих разговорный английский язык. Эквиваленты следуют ниже:

1. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

(Part of the famous children’s verse)
If "ifs" and "ands" were pots and pans.
To be continued:

(Часть известного детского стихотворения)
букв. Если бы союзы "if" и "and" были бы горшками и сковородами.
Продолжение следует:

If "ifs" and "ands" were pots and pans,
There’d be no trade for tinkers.
= There’d be no work for tinkers’ hands.

If wishes were horses,
Beggars would ride.

If turnips were watches,
I would (= I’d) wear one by my side.

And if "ifs" and "ands" were pots and pans,
There’d be no need of tinkers!

Tanslated into Russian by Alexander Gasinski
Перевод на русский Александра Газинского

Если бы союзы "if" и "and" были горшками и сковородами,
У лудильщиков бы не было торговли.
= Для рук лудильщиков не было бы работы.

Если бы пожелания были лошадками,
Нищие бы на них ездили.

Если бы репы были часами (наручными),
Я бы носил одни часы на боку.

И если бы союзы "if" и "and" были горшками и сковородами,
То не было бы нужды в лудильщиках!

2. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

Pigs could fly if they had wings.
= Pigs might fly if they had wings.
= If the sky falls, we shall catch larks.

букв. Свиньи могли бы летать, если бы у них были крылья.
= Свиньи, возможно, бы летали, если бы у них были крылья.
= Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков.

СЭМ: Если бы смогли сделать так, чтобы демократы и республиканцы договорились реформировать налоговый закон, мы бы моментально смогли уменьшить дефицит.

НИК: Конечно. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

SAM: If we could just get Democrats and Republicans to agree on a tax reform bill, we could bring the deficit down in no time.

NICK: Sure, and pigs might fly if they had wings.

3. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

(Eye-dialect)
Сoulda-woulda-shoulda. (Большая ирония)

Где последняя буква "a" [ei] в каждом слове равна глаголу "have" [hэv] Следовательно, грамматически правильный вариант следующий: could have, would have, should have

(Зрительный диалект)
букв. могло бы, было бы, нужно было бы

Эй, Ваня! Ты бы хотел жить в бывшем Советском Союзе, верно? Я бы тоже, но. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы. Просрали мы СССР!
Hey, Vanya! You’d like live in the former Soviet Union, right? So would I, but. Сoulda-woulda-shoulda. We fucked up the USSR!

LITTLE JIMMY: If only we didn’t have to move out of town, I’d be the happiest boy in the whole world!

GRANDFATHER: If ifs and ands were pots and pans, there’d be no work for tinkers’ hands. Call your mum and tell her we’re just leaving.

Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная

МАЛЫШ ДЖИММИ: Ах, если бы нам не нужно было уезжать из города, я был бы самым счастливым мальчиком во всем мире!

ДЕДУШКА: Если бы да кабы, во рту выросли б грибы. Позвони маме и скажи ей, что мы уже уезжаем.

ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире — это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.

Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

примеры предложения на английском языке Если бы да кабы во рту выросли б грибы росли грибы был бы не рот а целый огород по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено

Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector