Тоска по родине! Давно
Мне совершенно все равно –
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что – мой,
Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной – непременно –
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться – мне едино.
Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично – на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья – он,
А я – до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все – равны, мне всё – равно,
И, может быть, всего равнее –
Роднее бывшее – всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты – как рукой сняло:
Душа, родившаяся – где-то.
Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей – поперек!
Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все – равно, и все – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…
Содержание
Краткое содержание
В. Качанов. Рябина у дома. 2017
Всё стихотворение насквозь пропитано трагизмом. С первой строчки лирическая героиня заявляет о том, что «тоска по Родине» является абсолютно никчёмным и пустым чувством. Продолжительное время тяжких скитаний закалило героиню, сделав её равнодушной ко всему происходящему вокруг. Героиня навсегда лишилась понятия «отчий дом». Отныне любой дом стал для неё лишь временным пристанищем, не более того: сродни «госпиталю», либо холодной «казарме».
Теперь в жизнь героини никогда не сможет войти такое понятие, как «домашний уют». Она пишет о том, что перед её глазами прошли многие тысячи людей, которые слились в единую безликую серую массу. Ни один человек не смог оставить в её душе даже малейшего приятного воспоминания. Героиня говорит, что ключевая задача любой «людской среды» – постараться любой ценой вытеснить поэтессу из своего круга, словно вредоносное и чужеродное существо.
Лирическая героиня пребывает в абсолютном отчаянии, сравнивая себя с «камчатским медведем». Она больше не стремится приспособиться к общественному большинству, так как осознаёт, что это бесполезная затея. С особым трагизмом воспринимается признание героини в том, что даже родной русский язык неожиданно стал чужеродным: он больше не вызываем теплых чувств за границей. Ей теперь всё равно, на каком языке быть непонятой.
Героиня всё же обнаруживает истинную причину всего случившегося, отражая её одной меткой фразой: «Край меня не уберёг». В этих жестоких словах пульсирует адская боль из-за коммунистического переворота, случившегося на далёкой Родине. Именно революция смертельно ранила поэтессу, превратив её в вечную скиталицу.
Окончание произведения представляется беспросветно печальным. Теперь любой храм и дом оказываются пустыми для героини. С особой силой чувство невыносимой тоски разгорается в тот момент, когда она видит алый рябиновый куст, напоминающей о Родине.
История создания
Для русских дворян и интеллигентов революционный переворот стал сложным периодом в судьбе. Справедливо утверждать, что по сравнению со многими представителями дворянства, Цветаевой «повезло» – большевики её не убили, не опозорили, как народного врага, не сослали без суда и следствия на каторгу…
Несмотря на это «везение», жизнь поэтессы, чьи произведения не печатались, казалась столь же горькой, беспросветной и обречённой. Не видя иного спасения от горьких «плодов революции», Марина с супругом в 1922 г. уезжает в Прагу. Но, к сожалению, жизнь в эмиграции не радует её: Чехия так и не смогла стать для Цветаевой родной. Живя в Праге, она адски тоскует по родной Москве. Поэтическим выражением охватившей её ностальгии стало написанное в 1934 г. стихотворение «Тоска по Родине».
Страстно мечтая вернуться на Родину, Цветаева смогла реализовать своё желание лишь через пять лет, в 1939 г. Но, приехав в Советский Союз, поэтесса покончила с собой спустя два года. При чтении стихотворения возникает предчувствие того, что суицидальные мысли начали преследовать поэтессу ещё в эмиграции.
Жанр, направление, размер
Произведение относится к жанру лирического стихотворения. В нём поэтесса, от лица романтической героини, высказывает личные переживания, признаваясь в том, что сильно привязана к Родине, дорогим сердцу пейзажам.
Поэтический размер – четырёхстопный ямб. Данный стихотворный размер, благодаря своей простоте, позволяет наилучшим образом передать душевные порывы автора. Читатели мгновенно ощущают и разделяют всю гамму эмоциональных переживаний, вложенных в произведение.
Композиция
В произведении представлена простая линейная композиция:
- в первой строфе Цветаева говорит о том, что ей всё равно, где чувствовать себя одинокой и несчастной;
- в последней строфе Цветаева признаётся: не смотря ни на что, она испытывает сильную ностальгию по России.
Цветаева, чётко следуя от строфы к строфе, раскрывает перед читателями идею полного отчаяния и безнадёжности. И, если когда-то она искренне тосковала по покинутым родным местам, то с течением времени эта тоска стала сродни осознанному и спасительному равнодушию.
Образы и символы
В произведении Цветаева с целью донесения до читателей основной идеи создала два равноценно значимых образа:
- образ лирической героини – полностью идентичен автору. Повествование ведётся от личного местоимения «Я». Лирическая героиня (Цветаева) рассказывает собственную историю, делится своими эмоциями, повествует о ностальгии по Родине, которую столь яростно старается умертвить в сердце, убедив себя, что мысли об отчем доме больше не приносят ей никакой боли. Якобы, эти мысли оставляют героиню равнодушной;
- образ Родины – эмоциями и переживаниями о Родине проникнуто всё произведение. В конце стихотворения образ Родины обретает реальные очертания, воплотившись в увиденном героиней рябиновом кусте. Именно куст алой рябины становится полноценным символом России. Читателям не требуется никаких дополнительных разъяснений, чтобы понять: речь идёт именно о Родине, а вовсе не о ягодном кусте.
Темы и настроение
Главная тема стихотворения передана в самой первой строке – это ностальгическая тоска по Родине. Лирическая героиня даёт нам понять: она больше не верит в счастливое завершение своей жизненной истории, ведь поступиться собственными убеждениями и стать на сторону новой большевистской власти, она не сможет. Но это вовсе не означает, что героиня не испытывает тоски по Отчизне: она ностальгирует по тому дому, которого больше нет, и куда она никогда не сможет вернуться, хотя очень мечтает об этом. Настроенческий пафос произведения притворно-равнодушный. В нём сквозят такие чувства, как: едкий сарказм, едва сдерживаемый гнев и полное отчаяние от происходящего.
Основная идея
Основная идея стихотворения заключена в следующем утверждении: как бы долго человек не жил на чужбине, сколько бы он не старался всё забыть и стать равнодушным – он всегда будет любить свою Отчизну и страдать, разлучаясь с ней. Человек, лишившийся Родины, страдает настолько болезненно, что его душевная боль перерастает в боль реальную, физическую.
Средства выразительности
Цветаева использует широкую палитру средств выразительности с единственной целью: как можно глубже передать собственные душевные переживания. В произведении представлены следующие тропы:
- эпитеты – «пленный лев», «базарная кошка»;
- сравнения – «остолбеневши, как бревно»;
- анафора – строки 15 и 16 начинаются абсолютно одинаково с вопросительного наречия «Где…»;
- гипербола – «всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст…»;
- повторы – «… но если по дороге – куст… встаёт, особенно – рябина…»;
- экспрессивный синтаксис – в произведении насчитывается семь восклицательных знаков на десять строф, а также семнадцать тире.
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.
Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все — равны, мне всё — равно,
И, может быть, всего равнее —
Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.
Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…
Трагическая судьба М. Цветаевой фактически лишила ее родины. Поэтесса не приняла революцию, но и не предпринимала никаких действий против советской власти. Она стала лишней в коммунистической стране. Ее творчество было под запретом, стихи Цветаевой не печатались. После долгих мучительных размышлений поэтесса решила покинуть Советский Союз. Но и эмиграция не стала выходом. Цветаева продолжала остро ощущать свое одиночество и ненужность. В 1934 г. она написала стихотворение «Тоска по родине», в котором выразила свои противоречивые чувства.
Произведение проникнуто пессимизмом и болью главной героини. Она сразу же заявляет, что «тоска по родине» — совершенно ненужное и бесполезное чувство. Годы скитаний, сопровождающиеся одиночеством и непризнанием, сделали Цветаеву совершенно равнодушной. Она полностью утратила ощущение родного очага, который способен успокоить и согреть душу. Любой дом представляется ей только временным пристанищем, он может сравниться с «госпиталем» или «казармой». Домашний уют и тепло никогда больше не войдут в жизнь героини. Тысячи людей, прошедших перед ее глазами, сливаются в одну серую массу. Никто не оставил в ней какого-либо значительного впечатления. Основное свойство любой «людской среды» — вытеснить поэтессу из своего круга, как чужеродное и вредное явление.
Цветаева в отчаянии, она сравнивает себя с «камчатским медведем». Она уже не пытается приспособиться к человеческому обществу, заранее чувствуя, что это бесполезно. Очень трагично воспринимается признание поэтессы в том, что даже русский язык стал для нее чужим и не вызывает теплых чувств за границей. Да и какая разница, на каком языке быть постоянно непонятой.
Цветаева чувствует свое отторжение не только от родной земли, но и от времени. Поэтесса выброшена из общего исторического потока во «всякое столетье». Физическая оторванность привела к душевной. Ее душа родилась «где-то». Все воспоминания стерлись и стали больше не нужны.
Поэтесса все-таки находит причину случившегося. «Край меня не уберег» — в этой фразе чувствуется боль от коммунистического переворота. Цельная личность Цветаевой не терпит насилия над собой. Революция искалечила ее жизнь и превратила в вечную скиталицу.
В финале стихотворения сквозь равнодушие поэтессы прорывается искренняя отчаянная тоска по родине. Неожиданная встреча с кустом рябины наполняет душу Цветаевой потоком дорогих воспоминаний, которые она уже не в силах передать. Это глубокое чувство, хранящееся в самом сокровенном тайнике сердца, заставило ее все-таки вернуться на родину. Очень жаль, что возвращение не принесло облегчения и закончилось самоубийством поэтессы.
Анализ стихотворения Цветаевой «Тоска по родине!»
Марина Цветаева по праву считается одной из выдающихся русских поэтесс 20 века. Ее произведения по своей глубине, точности образов и удивительной правдивости передачи мироощущений нередко сравнивают со стихами Пушкина и Лермонтова. Примечательно, что многие темы, затрагиваемые в творчестве русских классиков, были не чужды и Цветаевой. Одной из них является осмысление своего места в жизни и отношения к родине.
С Россией, а, точнее, с советской властью, у Цветаевой сложились весьма непростые взаимоотношения. Поэтесса никогда не подвергалась политическим гонениям и не являлась врагом народа, чего не скажешь о многих литераторах первой половины 20 века. Все обстояло намного хуже – идеологи социализма попросту ее игнорировали, считая, что творчество Цветаевой насквозь пропитано буржуазными пороками и не может представлять какой-либо ценности для советского общества. Именно по этой причине после революции Цветаева, оставшаяся верной прежнему укладу жизни и монархическим взглядам, практически нигде не публиковалась, хотя и предпринимала множество попыток донести до читателей свое творчество. И именно по этой причине в 1922 году поэтесса приняла решение покинуть Россию и воссоединиться с мужем, белогвардейским офицером Сергеем Эфронтом, который после разгрома деникинцев обосновался в Праге. Здесь в 1934 году было написано философское и полное горечи стихотворение «Тоска по родине!», в котором поэтесса, пытаясь осознать свое жизненное предназначение, приходит к выводу, что ее творчество больше никому не нужно.
Годы, проведенные в эмиграции, были не самыми лучшими в жизни Цветаевой. Однако поэтесса понимала, что тем из ее друзей, кто остался в России, приходится намного сложнее. Отголоски надвигающегося кошмара, именуемого построением нового общества и связанные с гибелью тысяч людей, постоянно доходили до поэтессы. Да и сама она в полной мере успела хлебнуть горя в послереволюционный период, когда осталась без средств к существованию и вынуждена была отдать в приют свою старшую дочь Ирину, которая в 3-летнем возрасте скончалась там от голода. Поэтому в стихотворении «Тоска по родине!» поэтесса отмечает, что ей, в сущности, безразлично, «по каким камням домой брести с кошелкою базарной», и что именно считать своим домом, зная, что уют семейного очага и то счастье, которое он дарит, остались в далеком прошлом. Цветаева подчеркивает, что на чужбине, равно как и в России, ей приходится не жить, а выживать, и эта бесконечная борьба за существование делает ее жестокой, безликой и, что самое ужасно, ко всему равнодушной.
Поэтесса признается, что фактически вынуждена жить прошлыми воспоминаниями, которые для нее являются роднее всего. Но при этом она понимает, что возврата к старой жизни нет, и не будет. Более того, мрачная действительность постепенно стирает грани между прошлым и настоящим, поэтому Цветаева отмечает, что «все признаки с меня, все меты, все даты — как рукой сняло». Такие мироощущения очень часто свойственны космополитам, однако поэтесса никогда не причисляла себя к таковым. Родина всегда была для нее чем-то святым и непоколебимым. Однако оказалось, что и родная страна может стать предательницей, убийцей души и всего того, что так важно и близко для каждого человека.
Справедливости ради стоит отметить, что в 1939 году Марина Цветаева все же получила разрешение на возвращение в СССР. И это стремление вновь увидеть страну, которую поэтесса безгранично любила, стало для нее раковым. В 1941 году, через два месяца после начала войны, поэтесса покончила жизнь самоубийством после того, как в очередной раз осознала, что не нужна ни своей стране, ни своему народу.