Содержание
Оригинальный текст и слова песни Уильям Шекспир, сонет 18:
Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!
То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень —
Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.
Перевод С. Маршака
Перевод на русский или английский язык текста песни — Уильям Шекспир, сонет 18 исполнителя Виктор Череповский — Диане Гамидовой:
Compare whether a summer day your features ?
But you’re a mile , moderate and more beautiful .
Breaking storm May flowers ,
And so our short-lived summer !
What we blinding celestial eye ,
That bright face hides the bad weather .
Pats , pampers and tormented us
His random whim of nature .
And you are not decreasing day
It does not fade sunny summer .
And death you will not hide shadow —
You will live forever in the lines of the poet .
Among the living you will long
Until the chest breathing and seeing eyes .
Translation by S. Marshak
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Уильям Шекспир, сонет 18, просим сообщить об этом в комментариях.