Арабские стихи о любви — подборка стихотворений восточной поэзии

Арабские стихи о любви — подборка стихотворений восточной поэзии

Арабские стихи о любви — подборка стихотворений восточной поэзии
СОДЕРЖАНИЕ
0
09 мая 2021

Содержание

Видьяпати

Покуда я стою перед тобой,
клянешься, что дана тебе судьбой,

а ухожу — ты и не глянешь вслед…
Твой ложный блеск я приняла за свет.

Но с глаз моих упала пелена,
и мне теперь душа твоя видна.

Я вижу: нет в ней правды ни на грош.
Любовь твоя — слова, а клятвы — ложь.

О, как ты зло смеешься надо мной,
когда твердишь, что верен мне одной!

Довольно же! Мне стрелы грудь разят,
неся одновременно мед и яд.
_________________

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?

Лепящий черепа таинственный гончар
Особый проявил к сему искусству дар:
На скатерть бытия он опрокинул чашу
И в ней пылающий зажег страстей пожар.

Омар Хайам

Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
Чем в постах и молитвах спасенья искать.
Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
То кого же прикажете в рай допускать?

Когда фиалки льют благоуханье
И веет ветра вешнего дыханье,
Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино,
Разбив о камень чашу покаянья.

Метнул рассвет на кровли сноп огня
И кинул в кубок шар владыки дня.
Пригубь вино! Звучит в лучах рассвета
Призыв любви, вселенную пьяня.

Любовь — роковая беда, но беда — по воле аллаха.
Что ж вы порицаете то, что всегда — по воле аллаха.
Возникла и зла и добра череда — по воле аллаха.
За что же нам громы и пламя Суда — по воле аллаха?
***

С той, чей стан — кипарис, а уста — словно лал,
В сад любви удались и наполни бокал,
Пока рок неминуемый, волк ненасытный,
Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!

О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет.
Где нет любви мучений, где грез о счастье нет.
День без любви — потерян: тусклее и серей,
Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.

Скорей приди, исполненная чар,
Развей печаль, вдохни сердечный жар!
Налей кувшин вина, пока в кувшины
Наш прах еще не превратил гончар.

Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.

Упреков не боюсь, не опустел карман,
Но все же прочь вино и в сторону стакан.
Я пил всегда вино — искал услады сердцу,
Зачем мне пить теперь, когда тобою пьян!

Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Кроме лица твоего — мне ничего не надо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

Раскаянья обеты забыли мы теперь
И наглухо закрыли для доброй славы дверь.
Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:
Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!

Две любви ( Rabia al Basri)

Люблю тебя, двумя любовью я.
Эгоистична первая Любовь моя.
И, бескорыстно, истинно тебя люблю
Второй любовью, что тебе дарю.
Ты только мне принадлежать должна
В любви эгоистичной, и в сердце — ты одна,
И эта пелена — глаза мне застилает,
И только бескорыстная любовь, всю пелену снимает.
Вот так, двумя любовью я тебя люблю:
Эгоистичной для себя, и истинной, что я тебе дарю….

Любовные сравнения (Nizar Qabbani)

Я не такой, каких любовников, ты прежде знала,
Разочаровалась видно, и быстро потеряла.
Если один, как облако к тебе явился,
То я, бурным дождём на голову твою пролился!
Если другой, фонариком тебе карманным был,
То я, тебе огромною Луной светил!
А третий, веточку мимозы для тебя сломал,
А я, все бы кусты мимозы обломал!
Четвёртый, яхту подарить, тебе однажды обещал.
А я, тебя бы в кругосветку взял!

Когда я женщину люблю (Nizar Qabbani)

Когда я женщину люблю,
Я Временем, спокойно управляю,
Я горы и пустыни покоряю,
Я к Солнцу, словно Гелиос, лечу!

Когда я женщину люблю,
Я светом невидимым повсюду разливаюсь,
Стихами, что из сердца рвутся, упиваюсь,
Словно мимозой, что постоянно ей дарю!

Когда я женщину люблю,
В Оазис среди пустыни превращаюсь,
И в водах чистых и прохладных, я купаюсь,
И песни о любви пою!

Когда я женщину люблю,
Весь мир принадлежит мне,
Когда я женщину люблю!

Позови меня (Walid Saba)

Словно мальчишка, как малыш,
Что с трепетом подарок открывает,
Я чувствую себя, когда ты мне звонишь,
И ласковым словечком меня ты называешь!

Словно Орёл, что в небесах парит
И гордо с высоты взирает, — ты это знаешь?-
Я чувствую себя, и вся душа горит,
Когда меня ты страстно обнимаешь!

Мне, словно Богу,  что владеет всем,
Которому Вселенная подвластна,
Не нужно боле ничего совсем,
Когда меня ты любишь, -это так прекрасно!

Так позови меня!
И праздновать давай!
Держи меня!
Меня не отпускай!
В объятья заключи меня,
Да так, чтоб Зевс стал ревновать!
Люби! Люби меня!
Нам предназначено — Богов рождать!

*******************

Сердце знает, почему
по весне оно так бьётся.
Речка знает, почему
океан её дождётся.
Ливень знает, почему
ночью плачет куропатка.
Ливень знает, почему
ворожит кукушка сладко.
Знает звёздная роса,
почему былинка вянет.
Знает роза, почему
соловья шипами ранит.
Знают очи, почему
слёзы катятся печально.
Я не знаю ничего
горше нашего прощанья.

Назрул ИСЛАМ (перевод М.Курганцева)

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector