Кайсын Кулиев Стихи О Родине — подборка стихотворений

Кайсын Кулиев Стихи О Родине — подборка стихотворений

Кайсын Кулиев Стихи О Родине — подборка стихотворений
СОДЕРЖАНИЕ
0
11 мая 2021

Не приведи судьба на склоне дней, мне пережить родных своих детей. И если бед не избежать на свете, пошли их мне, мне, мне — не детям.

Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра,
Храни ее и под своей рукою
Дай счастье ей, а значит, дай покоя
Той женщине, которую люблю.

Дай знать ей, где друзья, а где враги,
И от морщин ее убереги,
Не дай пресытиться любимым делом,
Не дай отяжелеть душой и телом
Той женщине, которую люблю.

Обереги от порчи, от изъяна
Рук красоту ее и легкость стана,
… показать весь текст …

Чтоб не умирали дети!

Всё повидавший на пути своём,
Изведавший все горести на свете,
Из благ земных прошу лишь об одном —
Пусть никогда не умирают дети.
Я понимаю: этому не быть,
Смерть без разбора расставляет сети,
И всё ж я не устану говорить:
«Пусть никогда не умирают дети».
Не распуститься дереву опять,
Которому зимой весна не снится,
О невозможном если не мечтать,
То вряд ли и возможное свершится.
… показать весь текст …

Речь горцев не цветиста , а сурова ,
Их разговор бесхитростен и прост
Настолько , что боюсь я вставить слово ,
Как конь боится выскочить на мост.

Тревожит рассуждающих не вечность ,
Не старый спор: что истина , что прах?
И в речи их нет слова « человечность»,
А просто человечность в их словах.

Содержание

Каким бы малым ни был мой народ

«Каким бы малым ни был мой народ,
Он все равно меня переживет,
И будет жив мой край, гнездо в котором
И белый голубь вьет, и черный ворон.

Я верую, что будет жить, как жил,
Мой малый род, чье мужество, бывало,
И мужество и силу возвращало
Мне, потерявшему остаток сил

И пусть потом иные песни сложат,
Но все же люди, прошлое ценя,
Те песни тоже будут петь, быть может,
Что пели и при мне и до меня.
… показать весь текст …

Я обидел человека, люди,
Нехотя, лениво, без вины,
Люди, вы — свидетели и судьи,
А защитники мне не нужны.

Я забыл извечные основы,
Я не захотел себя сдержать,
И свое неправедное слово
В грудь ему всадил по рукоять.

Я забыл про все, я был жестоким,
Это злое слово оброня,
Горных речек чистые потоки,
Вы не пойте песен для меня.
… показать весь текст …

Гениальные слова: "Легко любить все человечество, Соседа полюбить сумей"

Не верю тем, чьи никогда
Глаза печалью не туманятся.
Я знаю: плачет и вода
Пред тем, как льдом она затянется.

Река грустит, как мы с тобой,
Хотя и знает: все изменится,
Растает лед, и вновь листвой
Ольха на берегу оденется.

Без грусти лист не упадет,
Без боли ветка не сломается.
Без тяжких мук не тает лед
И льдом трава не покрывается.
… показать весь текст …

…И золотом зовётся не молчание… А мудрость слова, сказанного в срок.

Что дел за мной великих нет

Что дел за мной великих нет,
Я соглашусь, не споря.
Но людям не чинил я бед,
Не приносил им горя.

Я никому не очернил
Ни праздников, ни буден,
И хлеб, что ел я, честен был,
Хотя порою скуден.

Я не вымаливал наград,
С лихвою мне хватало
Того, что был всегда я рад
Траве, деревьям, скалам.
… показать весь текст …

Первой пулей на войне любой
Поражают сердце материнское.
Кто б ни выиграл последний бой,
А страдает сердце материнское.

Хлеб и книга , вечные от века,
На столе лежат передо мной,
Подтверждая мудрость человека,
Бесконечность щедрости земной.

ЖЕНЩИНА КУПАЕТСЯ В РЕКЕ

`
Женщина купается в реке,
Солнце замирает вдалеке,

Нежно положив на плечи ей
Руки золотых своих лучей.

Рядом с ней, касаясь головы,
Мокнет тень береговой листвы.

Затихают травы на лугу,
Камни мокрые на берегу.

Плещется купальщица в воде,
… показать весь текст …

Люди, не можем достичь мы предела, —
Лучшее слово и лучшее дело
Всё ещё впереди, всё ещё впереди.
Самая звучная песня не спета,
Самая лучшая девушка, где ты?
Всё ещё впереди, всё ещё впереди.
И потому, что вся жизнь ожиданье,
Сеется хлеб и возводятся зданья,
Всё ещё впереди, всё ещё впереди.
И оттого, что вся жизнь предвкушенье,
Созданы лучшие в мире творенья.
Всё ещё впереди, всё ещё впереди.
Не подводите пока что итога,
Самая светлая в мире дорога
… показать весь текст …

Мила мне в сильных слабость, в слабых сила.
Гром грохотал, раздув свои меха,
Могучий дуб гроза не повалила,
Но выдержала бурю и ольха.

И вот теперь, когда проплыли тучи,
Простая песнь с моих слетает губ,
В которой славлю я не дуб могучий,
А слабую ольху, стоявшую, как дуб.

В глаза мои смотри.
Увидишь в них
Тоску друзей, погибших в день осенний.
В глаза мои смотри.
В них горе нив,
Впитавших кровь пожаров и сражений.
Смотри в мои глаза,
Увидишь в них,
Как солнце, отраженное в росинке,
Испытанное мужество живых,
Смерть побеждавших в страшном поединке.

Чужой бедою жить не все умеют,
Голодных сытые не разумеют.
Тобою, жизнь, балован я и пытан,
И впредь со мною делай, что угодно,
Корми, как хочешь, но не делай сытым,
Глухим, не понимающим голодных.

ДВА ГОЛОСА В ГОРАХ

— Твердят, что здесь погрязло все во зле,
Издревле здесь жестокость почиталась!

— Неправда, здесь, как на любой земле,
Ценили сострадание и жалость.

— Что ж было свято в давние года
Для этих гор, для здешнего народа?

— Здесь было и осталось навсегда:
Священны хлеб, работа и свобода!
… показать весь текст …

Когда на меня навалилась беда

Когда на меня навалилась беда
И шел я по отчему краю,
«Отдай свою боль мне», — сказала вода,
По горному склону стекая.

Сказала мне высь: «Обернись к небесам,
И в сердце растает тревога».
«Спокойно иди, я тебя не предам!» —
Тихонько шуршала дорога.

«Взгляни на мои голубые снега», —
Чуть слышно гора мне шептала.
«Приляг на траву», — поманили луга.
Прилег я, и легче мне стало.
… показать весь текст …

Как хорошо проснуться на рассвете,
Глядеть на мир, за птицами следить
И знать, что выше счастья жить на свете
На свете ничего не может быть!
Какое счастье утром пробудиться,
Увидеть гребни гор издалека,
Увидеть, как над зрелою пшеницей
Неспешно проплывают облака!
Какое это счастье, что ты можешь
Смотреть на дорогих тебе людей,
На землю, чьи черты святые схожи
С чертами милой матери твоей!
Прекрасно всё, что просто, всё, что сложно,
И как не любоваться нам с тобой
… показать весь текст …

Женская Красота

Очарованный с давних пор,
Поклоняюсь тебе неспроста,
Схожая с высотою гор
Женская красота.

Ах ты, женская красота,
Распрекрасная без прикрас,
Как над бездною высота,
Закружившая нас.

О, когда б ты исчезла вдруг,
Не страшна мне была б слепота.
Ты над сердцем замкнула круг.
Женская красота.
… показать весь текст …

Все стихи Кайсына Кулиева

Белизна зимней ночи

Луна. Звезда. Притихшая чинара.

Душа их отраженье сочиняла,

и вышло так: о, ночи белизна!

Безлюдная дорога. Горы. Камни.

Им длиться дважды – явью и стихами

короткими: о, ночи белизна!

Перевела Б. Ахмадулина

Был снег пушистым, словно кролик,

В Москве холодный был февраль,

Вдруг ты запела: «Лорик, лорик*. »

И в этот миг исчезла даль.

И я услышал плеск Севана,

И Арарат передо мной

Возник за дымкою тумана,

В снегу, под жёлтою луной.

И запах трав был стар и горек,

И опьянял он, как вино.

Ты нежно пела: «Лорик, лорик. »

И стыло в ёлочках окно.

Я видел тучи край лиловый,

Дороги мокрую спираль.

Я видел праздник, вечно новый,

И вечно старую печаль.

Засыпан снегом горский дворик,

А звёзды трепетнее свеч.

И словно слышу: «Лорик, лорик. »

И годы сбрасываю с плеч.

* Лорик – перепёлка (арм.).

Перевёл Я. Козловский

Ветер кажется белым-белым:

Он летел по снежным пределам.

Ветер кажется мне зелёным:

Он летел по лесистым склонам.

В нём – дыханье свежих платанов,

В нём – дыханье снежных становий,

В нём – дыханье древних туманов,

Запах мёда и запах крови.

Перевёл С. Липкин

Говорю Ибрагиму

В Чегеме дождь. В Холаме, верно, тоже.

Как дождь, твои слова свежи и новы.

Они с листвой, дождём омытой, схожи,

Но есть в них отсвет огненной основы –

Того огня, что знал очаг отцовский:

Ему благодаря, ты стал поэтом.

Твой стих отмечен хваткою борцовской,

И верен он Кязимовым заветам.

Мой друг! Мой брат! Ты им согрет навеки,

И, как отца, ты чтишь его безмерно,

К нему всю жизнь шагаешь, точно к Мекке,

И встретишься когда-нибудь, наверно.

За это я люблю тебя, как сына,

И радуюсь, коль ждёт тебя удача,

А если вдруг навалится кручина,

Печалюсь я с тобой, едва не плача.

Народ мой и язык родной – бесценны,

Вот почему я дорожу тобою.

Чисты слова поэта и нетленны –

Гордись, поэт, такой своей судьбою.

В Чегеме дождь. Он льётся и в Холаме.

Любуюсь наступающим рассветом,

Делюсь с тобой заветными словами,

Беседую с тобой – моим поэтом.

Стихи мои могли бы быть и краше –

Тобою восхищенья нет предела:

Ты – тот, с кем золотое Слово наше

Ещё один барьер преодолело.

И вот рассвет. Струится он в Чегеме.

Наверное, он льётся и в Холаме –

Как будто небо способами всеми

Прозрачный мост наводит между нами.

Чтоб были живы и земля, и слово,

Ты продолжай им верное служенье.

Поэт – слуга народа, это снова

Усвой, возобновляя восхожденье.

Гордись, народ, гордись своим поэтом,

Чей тяжек труд, но истинно почётен.

Его своим ты озаряешь светом –

И смотришь на себя с его полотен.

Поэт, в твоей душе не тесно людям,

И слёзы их – достойная награда:

Мы большего просить у них не будем,

Нам большего, по сути, и не надо.

Сегодня, отправляясь в путь-дорогу

Последнюю, тебе я молвлю слово:

Поэзии одной служи, как Богу,

Она – души нетленная основа.

Я ныне всю её тебе вручаю,

Готовясь в путь, откуда нет возврата,

Поэзию тебе я завещаю –

Её мне завещал Кязим когда-то…

Перевёл Г. Яропольский

Говорю в пути

Темна дорога. Высока гора.

Вдали – окно и крыши черепица.

В том домике живёт моя сестра.

Мой путь далёк. Моей сестре не спится.

Я приходил и уходил опять,

но, сколь ни странствуй, нет судьбы превыше,

чем знать, что ждут тебя сестра и мать,

хлеб на столе и сень отцовской крыши.

Приму спокойно всё, что суждено,

и детского обета не нарушу.

Для каждого в ночи горит окно,

чей свет в живых удерживает душу.

Темна дорога. Высока гора.

Выходят звёзды в свой дозор привычный.

Не одинок я. Ждёт меня сестра

в том домике под крышей черепичной.

Перевела Б. Ахмадулина

Далека ты

Далека ты. Снег идёт.

Я в снегу. Я белый весь.

Я уверен, что у вас

Снег сейчас такой, как здесь.

Ты от фронта далеко,

Но я вижу сквозь пургу:

Ты по улице идёшь

Вся, как я, в густом снегу.

Перевёл Н. Коржавин

Жизнь – восхожденье

Жизнь – на вершины всходить и взойти.

Жизнь – это значит не сбиться с пути.

Трудно? Но пусть не робеет душа,

В снежную бурю, под ветра гуденье

Будем карабкаться, трудно дыша.

Жизнь – восхожденье. Жизнь – восхожденье.

Манит вершина, светла и строга,

Золотом солнце покрыло луга,

Снежные вихри на каждом шагу

Тщетно пытаются сеять смятенье,

Всё ж мы дойдем, утопая в снегу,

Жизнь – восхожденье. Жизнь – восхожденье.

Жизнь – это значит дорога крута,

Жизнь – это вечно в глазах высота.

Видеть вершину всегда пред собой,

Видеть сквозь бурю, сквозь тучи препятствий,

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector