Стихи О Лондоне — подборка стихотворений

Стихи О Лондоне — подборка стихотворений

Стихи О Лондоне — подборка стихотворений
0
11 мая 2021

Учитель французского и английского языков

Impre ssio n du matin by Oscar Wilde

The Thames nocturne of blue and gold

Changed to a harmony in grey
A barge with ochre-coloured hay
Dropt from the wharf: and chill and cold.
The yellow fog came creeping down,
The bridges, till the houses walls
Seemed changed to shadows,

And St. Paul’s Loomed like a bubble o’er the town.

Big B en

Big Ben is high above the town,
It is a symbol of the Crown.
Its sight is handsome in the noon,
At night, it’s shining like a moon.
It has as many as four faces.
The deep voice’s heard in many places
Its work is industrious, in fact.
It tells the time to everyone,
The job is said to be well-done.
Sometimes its stroke is like a call
Of old Sir Benjamin Hall.
Big Ben
Tick-tock,
Tick-tock,
This is Big Ben.
Big Ben is a clock.
Day and night
With all its might
Big Ben, the clock,
Says: Tick-tock.
Sightseeing in London.
Forty cameras clicking, clicking,
Stamps on twenty postcards sticking.
Doing London in a day,
Seeing all and then away.
First the Thames and then the Tower.
Lots of time — another hour!
Знакомство с достопримечательностями Лондона.
Сорок фотоаппаратов снимают, снимают,
Марки на двадцать открыток клеят, клеят.
Познакомиться с Лондоном за день,
Увидеть все и затем уехать.
Сначала Темза, а и затем Тауэр.
Много времени — еще один час!

Buckin gham P alace

See the tourists running hard
To watch the Changing of the Guard
At Buckingham Palace stop and wait,
To see the Queen drive through the gate.
But Londoners know:
There’s no use crying.
She is not at home,
When the flag is not flying.
Букингемский дворец
Посмотрите, туристы торопятся,
Чтобы увидеть смену караула
Возле Букингемского дворца останавливаются и ждут,
Чтобы увидеть королеву, въезжающую во врата.
Но лондонцы знают,
Нет смысла кричать.
Она не дома,
Когда флаг не поднят.
Trafalgar Square
Who is that man right up there
Standing high in Trafalgar Square?
That’s Lord Nelson looking out to sea.
To see the sea? Oh, goodness me.
Трафальгарская площадь
Кто тот человек вон там вверху,
Стоящий высоко на Трафальгарской площади?
Это – лорда Нельсон, наблюдающий за морем.
Он видит море? О, Боже мой!
Picadilly
Picadilly is full of light;
On the left and on the right
Snack-bars, theatres, jazz and pop,
Hurry, hurry, never stop.
Пикадили
Пикадили полна света;
Слева и справа
Закусочные, театры, джаз и поп,
Торопись, торопись, никогда не останавливайся!
Big Ben
Listen, oh, that’s Big Ben,
It can’t be true! Already ten!
Twenty postcards still to write,
And we leave London at twelve tonight.
Биг Бен
Послушайте, о, это — Биг-Бен,
Не может быть! Уже десять!
Нужно подписать еще двадцать открыток,
А мы уезжаем из Лондона в двенадцать сегодня вечером.

http://leo.ucoz.com/
Ссылка на "Коллекция Стихов о Городах и Людях", это объединяющая выделенная коллекция для расширения границ поиска Авторов и Стихов.

Экскурс по Лондону

На экскурс в Лондон прилетела,
Меня он встретил своею красотой.
От увиденного просто оробела,
Не могла на время совладать собой.
***
Архитектура всех строений
Величество, богатство представляют,
И отражают людские настроения,
О многом задуматься нас заставляют.
***
Фасад всех зданий можно сравнивать
С ажурным кружевом сплошным.
Их украшения, — лепка и решётки,
Что сделаны трудом все чудотворным.
***
Огромная река, что город делит,
К красотам Лондона как в дополнение.
Через неё мосты все величавые,
На берегу есть колесо для обозрения.
***
То колесо глазом Лондона называется.
Дано с меткостью название ему:
Панорама города перед всеми открывается,
С тем, чтобы увидеть городскую красоту.
***
Я посетила Парламентский дворец,
Такую красоту не видела вовек.
Скорее соглашусь, что Бог его творец,
Чем рукотворный человек.
***
Пожалуй, в центр великолепья я попала,
Слова здесь неуместны, видеть надо.
Была тем предкам благодарна,
Что ими сил было вложено немало.
***
На ритуальной смене караулов
Мне счастье выпало побыть,
Стоять у Бакингемского дворца,
Торжественность всей церемонии ощутить.
***
Навязчиво себе вопрос я задавала:
Что может наше поколенье сотворить
И передать творения в наследство,
Которое потомков могло бы восхитить?
***
После раздумий не нашлось ответа.
Как видится, поколение моё бездарно:
Не может создавать оно шедевра,
А значит, предкам должно быть благодарно.
***
Имеет всё начало и конец:
Настало время с Лондоном прощаться.
Мне было жаль взор свой оторвать от мест,
Которыми три дня могла я восхищаться.

07 сентября 2006 года

Ольга Хейлик, 2007

Лондон — город надежд и свершений.
Город веков, королей и вина.
Вильям Шекспир сочинял в этих стенах
Где-то у Темзы БИТЛЗ играл.
Жизнь и любовь — для тебя это ценность
Ты консервант в этих делах.
Город традиций, как дальних, так близких
Ты не отдашь независимость дням.
Где-то на западе все замешалось
Нету уж там своей белизны
Деньги и слава затмили реальность
Искренних глаз не найдешь ты у них.
Ты же всегда прешь на пределе
В музыке шарм, а в кино — красота.
Ты для меня грань мечтаний и дела
Жаль, что бываю с тобой только в снах.

Артем Логинов 2007/01/29 15:25

ВНИМАНИЕ всем присутствующим, стих о любимом городе можно оставить в разделе рецензии, для накопления, обработки и размещения на странице Коллекция Стихов о Городах.
Основатель Коллекции Стихов о Городах оставляет за собой право выбора произведений.

Снова города от Венцимерова:

Не сказал бы, чтоб я ав этот город влюблен.
Я скорее подавлен им, даже унижен.
Я бы, может, бвл счастлив в Москве иль Париже,
Только я уже в нем, а во мне уже он.

Этот город — вселенский меняла и торг,
Биржа — храм, ну, а доллар здесь — бог и икона,
Выше доллара нет ни судьи ни закона.
Но на книжках стхов моих надпись "Нью-Йорк".

Наша встреча была предопределена:
"Город желтого дбявола" вымечтан с детства.
От болезни "мечта" не придумано средства,
Но страшна той мечты воплощенья цена.

О, Нью-Йорк! Ты в следах иммигрантских утрат.
Только я и тебя нынче тоже жалею
И когда в эти дни прохожу по Бродвею,
Отвожу от разрушенных билдингов взгляд.

Иммигрантский костюмчик ношу пятый год.
Эмиграция — это души перестройка,
Заурядная, в общем, судьбы катастрофка,
От себя, из себя безнадежный уход.

Он-то точно вовек не повепит слезам.
Не рыдай и не верь, не проси и не бойся,
Просветленной душой пред Нью-Йорком откройся,
Отворится и он пред тобой, как Сезам.

Ты не просто провинция, город-мечта,
Собирающий смачный туристский налог.
Ты – философ-провидец. Твоя красота
Величава. Пришла – и склоняюсь у ног.

Ты мое любопытство давно утолил,
Мне знакомы все улицы и уголки.
Вновь гуляю – нисколечко не утомил –
И воробушкам крошки роняю с руки.

Я устала от горьких стихов и от проз,
От вседневной рутины, нерадостных снов.
И вернулась к тебе, город мыслей и грез,
Ты подаришь душе исцеление вновь.

Старый Выборг, романтик. Сплетенье времен,
Декорация чуда, в ней сказки живут.
И доносится отзвук великих имен,
А история пересекает маршрут.

Старый замок. Бойницы, как чьи-то глаза.
На замшелых булыжниках оттиск копыт.
Вот тебя бы сюда. Ты б, наверно, сказал,
Что в душе твоей снова поэма кипит.

Сквозь всегдашний туман побреду в Монрепо,
Где с ветвей кувыркаются эльфы в траву.
Здесь не кукольный детский театр бибабо,
В этом парке их встретишь порой наяву.

Афины основал Кекроп.
Был у Кекропа мудрый лоб,
Как звезды – ясные глаза,
А в них сверкала бирюза.

Однако порожден Землей
Наполовину был змеей:
Носил большой змеиный хвост.
Что ж, каждого удел непрост.

Он и Акрополь основал.
Когда ж за город воевал
С Афиной грозный Посейдон,
В числе судивших спор и он,

Кекроп Афину предпочел,
К богам с ходатайством вошел
Отдать Афине светлый град.
И он, Кекроп, построить рад

Святилище бессмертной. Зевс
Решил, что первый базилевс
Афин по праву он, Кекроп –
Достойного отметить чтоб.

Вслед Эрихтоний сел на трон,
Гефеста сын. Известно: он
Был также поржден Землей.
А был ли сходен со змеей –

Сие неведомо. От нас
И прочих любопытных глаз
Младенцем спрятан был, сокрыт.
А почему? Должно быть вид

И вправдцу мог бы напугать.
Афина, приказав скрывать
Его в святилище своем,
Двух змей оставила при нем

И дочерей Кекропа. Им
Запрещено хотя б одним
Глазком бросать в корзину взгляд
На Эрихтония.
Летят

К Афине, что покинуть храм
Ненадолго решилась – ( Там
Решила гору водрузить,
Горой Акрополь защитить –

От Паллены ее несла) –
Вороны:
— Только ты ушла,
Как дочери Кекропа – шасть! –
В корзину.
— Им теперь пропасть,

Запрет нарушившим. Гора
Забыта. Нет, не ждать добра
Ослушницам. В единый миг,
Несчастных любопытных, их

Лишила разума она.
Те бросились со скал. Со дна
Ужель души их Гермес
Туда, где царствет Гадес,
Увел. Теперь уж ей самой
Быть с Эрихтонием. Одной.

Гора ж с названьем Ликабет
Стоит, где позабыта. Лет –
Несчетно. Ну, и пусть стоит:
Гора горой, обычный вид.

А Эрихтоний, возмужав,
Не уступив законных прав,
В Афинах править стал царем.
Впервые повелось при нем

Афине праздневством воздать,
Соревноваться, петь, плясать,
Богине воздавая честь.
Впервые он решил провесть

В Афинах гонку колесниц.
Азарт. Восторг. Сиянье лиц.
И Эрихтония пора
Прошла. Но так же та гора

Стоит в покое. А покой
Задумчивой горы такой
Никто не потревожит впредь.
Забытой ей в тоске стареть

Лишь в дреме облачком паря.
Потомком прежнего царя
Был добронравный Эрехтей.
Отвратнейшею из затей

В его судьбу вошла война.
Сулит несчастия она.
Противник – город Элевсин —
Полно вооруженных сил,

К тому же с ним в союз вступил,
Врагов войсками подкрепил
Фракийского царя сынок.
Царевич Иммарад помог

Афинян побежать, теснить.
Пошли к оракулу: как быть?
Дан пифией такой ответ:
Иных путей к победе нет:

Пожертвуй дочь свою богам –
Тогда двдут победу вам.
С ужасным чувством Эрехтей
Глядит на милых дочерей.

Кто выше: город или дочь?
Ему решать.
— Хочу помочь
Тебе и город мой спасти, —
Дочь Хтония ему.
— Прости.

— Без страха отдаю себя
Спасенью города.
Скорбя,
Царь жертвой дочь отдал богам:
У каждого свой долг – и нам

Царя заботы не понять.
Он должен город свой спасать
Пусть даже и такой ценой.
Цена – ценой, война – войной.

В пылу сражения судьба
Лицом к лицу их вдруг свела.
У Эрехтея – скорбный взгляд,
Свиреп, отважен Иммарад.

Их поединок был жесток.
Ни быстротю рук и ног,
Ни выучкой ни тот ни тот
Друг друга не слабей. Ведет

В боя Хтоя Эрехтоя. Дочь –
(Ее душа) – спешит помочь,
В отца неукротимый дух
Вселив. Всегда один из двух

Сильнее духом. Эрехтой
Вдруг волю дочери святой
В себе внезапно ощутил –
И в ту ж секунду поразил

Копьем царевича. Эвмолп
Взмолился: Посейдон, пришел б!
Смерть сына не могу простить.
За Иммарада отомстить

Афинскому царю молю.
Смерть Эрехтоя боль мою
Одна способна исцелить.
Тебя и лишь тебя молить

О мести праведной могу.
Отмсти жестокому врагу.
Мольбы услышал Посейдон.
Явился – и трезубцем он

Ударил. Эрехтой убит.
Но город память сохранит
О доблестном своем царе.
Заметим, что в кровавой пре

И все наследники его
Погибли – нету никого.
Лишь дочь Креусу странный рок —
От лютой смерти уберег,

Чтоб ей супругой Ксуфа стать,
Двух сыновей на свет рождать –
Иона и Ахея. Им
Предопределено самим

Дать жизнь двум доблестным родам,
По их прекрасным именам
Их помнят и доныне чтут:
Ахейцев, ионийцев. Ждут

Их незабвенные дела.
Сказанья нить к концу пришла.
. Афины же – великий град –
Прекрасен сто веков подряд

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно

Стихотворение Урок Вежливости Стихи
0 комментариев

Стих Про Лесника Стихи
0 комментариев

Adblock
detector