В столице Южной Осетии в среду состоялся торжественный митинг, посвященный Дню осетинского языка и литературы, который ежегодно отмечается 15 мая в обеих частях Осетии. Перед памятником основоположнику осетинской литературы Коста Хетагурову в Цхинвале собрались представители научной и творческой интеллигенции республики, преподаватели и учащиеся школ города, а также студенты Юго-Осетинского государственного университета.
Мероприятие открыла педагог цхинвальской школы №6 Лиана Догузова, отметив значимость осетинского языка и литературы для нации.
«Мы не только сегодня должны отмечать День осетинского языка и литературы, а ежедневно. Ведь у нас очень красивый, мягкий и богатый язык. Самое главное, чтобы в каждом осетинском доме была слышна осетинская речь, и тогда, наши дети тоже будут следовать правильному примеру. Когда-то поэт Ходты Камал отметил, чтобы стереть с лица земли ту или иную нацию, её не обязательно уничтожать, нужно отнять её культуру и язык», — сказала она.
Профессор Зоя Битарти поздравила всех присутствующих с праздником и сказала, что каждый гражданин, считающий себя осетином, должен сохранять и беречь родной язык.
«Хочу поблагодарить всех присутствующих на сегодняшнем мероприятии за то, что вы пришли и исполнили свой гражданский долг. Все жители не только Южной и Северной Осетии, но и осетины, проживающие за рубежом, должны считать своим долгом – беречь, сохранять и вспоминать День осетинского языка и литературы. Я поздравляю всех жителей республики, а в особенности подрастающее поколение с этим великим праздником», — сказала Зоя Битарти.
Профессор Гацыр Плиты подчеркнул, что такие значимые мероприятия, как День осетинского языка, должны отмечаться массово и на высоком уровне.
«Большинство наших сел опустели, и тяжесть осетинского языка пала на плечи города, а это очень сложная задача. Сегодняшнее мероприятие хорошо организовано, но мне не нравится, что собралось мало людей», — отметил он.
Плиты Гацыр подчеркнул, что важная роль в деле сохранения и развития любого языка принадлежит его носителям.
Участники торжества отметили значимость вопросов сохранения родного языка, а учащиеся школ республики продекламировали произведения на осетинском языке.
Ученик третьего класса школы №9 Хох Габараев отметил, что ко Дню осетинского языка и литературы он подготовил стихотворение «Ирон авзаг» (Осетинский язык) и с большим удовольствием продекламировал его.
«Я знаю много стихотворений, но больше всего я люблю читать произведения осетинских писателей. Я люблю осетинский язык, ведь я родился в Осетии, и я потомок великих Алан», — сказал школьник.
Асланбек Пагиев
"ИУНÆГ БАКАСТ"
(скъыддзаг)
.
Загътон, фесты бæттæ, Показать полностью.
Мæ бынтон ныхъхъус дæн.
Радта цæсгом бæрттæ
Буртæн ‘мæ фæлурстæн.
Мæ зæрдæйы фазыл
Хос æркалдтой тынтæ.
Хур кæцæйдæр разынд,
Барухс кодта фынтæ.
Дæ цæстыты бакаст
Низтæ уайтагъд сафы.
Туджы хъæбæр асаст,
Тугдадзинты кафы.
Бирæ рæстæг размæ,
Ды гыццыл куы уыдтæ,
Уæд æз азæй азмæ
Ацы бонмæ цыдтæн.
Кæрæдзийы цуры
Кæсæм цæстæй цæстмæ.
Æмæ дæ уый курын,
Мæн куыд уай æрмæстдæр.
Зонын æй, кæстæр дæ,
Фæлæ дæуæй цух дæн.
Æз мæ судзгæ зæрдæ
Раддзынæн дæ къухтæм.
Уадз æмæ мæ абон
Ды дæхи ысхонай.
Æз дæр мауал бадон,
Ды дæр уарзон зонай.
Тот Кетриский поделился
ХОСТЫХЪОТЫ Зинæ
"МÆ ЗÆРДÆ"
Ызнæт дунемæ райгуырдтæ, мæ зæрдæ, Показать полностью.
Нырма рæстдзинад туджы аргъ у ам.
Хур тавы ’мхуызон хорзы æмæ ’взæры,
Нырма цæрынц лæгсырд æмæ хæрам.
Фæлæ уæддæр ыстыр фæрнджын у а зæхх, —
Йæ хъæдгæмттæй та равзæры цъæх бон,
Йæ риуыл уалдзæг сабийау куы хъазы,
Уæд ыл, мæ зæрдæ, бацин кæнын зон.
Куы уай æфхæрд, уæддæр-иу базон уарзын,
Ыссудз цырагъау, макуы ахуысс, ма.
Мæ ныфс, мæ зæрдæ, тохвæразон разын,
Цæмæй дын зæхх гыццийы къух ысуа.
Ды ма рох кæн, лæг намысджын цæмæй у, —
Кæйдæр мастыл дæхи мастау дзыназ.
Мæ ныфс, мæ зæрдæ, ме ’ппæт цард дæуæй у,
Мæлæт; дæр, уадз, дæуæй ыссарон æз.
Асланбек Пагиев
"ЖЕНЩИНА, СОТКАННАЯ ИЗ ИМЁН"
Безумно красивая, старая дама,
Лаская мой взор вековой сединой, Показать полностью.
Присела на плиты сердечного храма,
Представилась миру моею женой.
Я был удивлён, но не мог наглядеться.
Она, словно мир Сальвадора Дали.
Неведома вдруг задрожавшему сердцу,
Что бурю могучую чует вдали.
Мизинец, сверкнувший на миг бриллиантом,
Взорвал темноту, обернув её в свет.
На сцене «Большого» мелькают пуанты,
И та, что на свете прекраснее нет.
По острым коленям сидящей старушки
Бегут мои очи в чудесные дни,
К скалистому берегу рыжей подружки,
Где мы ворковали под солнцем одни.
Открытые миру широкие плечи
Сверкнули на памяти ярким лучом.
По русой косе опускается вечер,
Бретельки, и месяц над юным плечом.
Менялись картины, места и погода.
Мой взгляд оторвать я от дамы не мог.
Блестели в глазах её миги и годы,
Слезами любви опадая у ног.
Слезинки звенели в ушах именами
Тех женщин, что я невзначай позабыл.
И я окунулся в объятия дамы,
С которой цветущую вечность прожил.