Содержание
Перевод стихотворения с армянского языка на русский
Работа заняла 3 место в шестом городском конкурсе перевдов с родного языка на русский
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
perevod_s_armyanskogo_yazyka_na_russkiy.docx | 54.13 КБ |
Предварительный просмотр:
Перевод с армянского языка на русский
ученицы 6в класса ГБОУ СОШ №88
Հայրենիքես հեռացել եմ ,
Խեղճ պանդուխտ եմ , տուն չունիմ ,
Ազիզ մորես բաժանվել եմ ,
Տըխուր — տըրտում , քուն չունիմ :
Սարեն կուգաք , նախշուն հավքե՛ր ,
Ա՜խ , իմ մորս տեսել չե՞ք .
Ծովեն կուգաք , մարմանդ հովե՜ր ,
Ախըր բարև բերել չե՞ք :
Հավք ու հովեր եկան կըշտիս ,
Անձեն դիպան ու անցան .
Պապակ — սրտիս , փափագ — սրտիս
Անխոս դիպան ու անցա՜ն :
Ա՜խ , քո տեսքին , անուշ լեզվին
Կարոտցել եմ , մայրի՛կ ջան .
Երնե՜կ , երնե՜կ , երազ լինիմ ,
Թըռնիմ մոտըդ , մայրի՜կ ջան :
Երբ քունըդ գա , լուռ գիշերով
Հոգիդ գըրկեմ , համբույր տամ .
Սըրտիդ կըպնիմ վառ կարոտով ,
Լա՛մ ու խընդա՛մ , մայրի՜կ ջան .
От родного дома далеко
Я, странник, без дома и сна,
Я в разлуке с матерью ,
Я странствую, я все время без сна.
Птицы с гор летите,
Может вы мать мою повстречали?
Ветер, ты с моря летишь,
Нет ли привета от матери?
Ветер улетел быстро и тихо,
Птицы мимо пролетели на юг.
В сердце тоска осталась-
Соскучился я, мама- джан,
Вот бы во сне увидеть тебя,
Прилетел бы во сне, моя джан.