Стихотворение На Армянском С Переводом

Стихотворение На Армянском С Переводом

Стихотворение На Армянском С Переводом
СОДЕРЖАНИЕ
0
14 мая 2021

Содержание

Перевод стихотворения с армянского языка на русский

Работа заняла 3 место в шестом городском конкурсе перевдов с родного языка на русский

Скачать:

Вложение Размер
perevod_s_armyanskogo_yazyka_na_russkiy.docx 54.13 КБ

Предварительный просмотр:

Перевод с армянского языка на русский

ученицы 6в класса ГБОУ СОШ №88

Հայրենիքես հեռացել եմ ,
Խեղճ պանդուխտ եմ , տուն չունիմ ,
Ազիզ մորես բաժանվել եմ ,
Տըխուր — տըրտում , քուն չունիմ :

Սարեն կուգաք , նախշուն հավքե՛ր ,
Ա՜խ , իմ մորս տեսել չե՞ք .
Ծովեն կուգաք , մարմանդ հովե՜ր ,
Ախըր բարև բերել չե՞ք :

Հավք ու հովեր եկան կըշտիս ,
Անձեն դիպան ու անցան .
Պապակ — սրտիս , փափագ — սրտիս
Անխոս դիպան ու անցա՜ն :

Ա՜խ , քո տեսքին , անուշ լեզվին
Կարոտցել եմ , մայրի՛կ ջան .
Երնե՜կ , երնե՜կ , երազ լինիմ ,
Թըռնիմ մոտըդ , մայրի՜կ ջան :

Երբ քունըդ գա , լուռ գիշերով
Հոգիդ գըրկեմ , համբույր տամ .
Սըրտիդ կըպնիմ վառ կարոտով ,
Լա՛մ ու խընդա՛մ , մայրի՜կ ջան .

От родного дома далеко
Я, странник, без дома и сна,
Я в разлуке с матерью ,
Я странствую, я все время без сна.

Птицы с гор летите,
Может вы мать мою повстречали?
Ветер, ты с моря летишь,
Нет ли привета от матери?

Ветер улетел быстро и тихо,
Птицы мимо пролетели на юг.
В сердце тоска осталась-
Соскучился я, мама- джан,
Вот бы во сне увидеть тебя,
Прилетел бы во сне, моя джан.

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector