Реферат по русскому языку; Теория и история русского литературного языка

Реферат по русскому языку; Теория и история русского литературного языка

Реферат по русскому языку; Теория и история русского литературного языка
0
03 мая 2021

ООО Учебный центр

Реферат по дисциплине

«Теория и история русского литературного языка»

«Современная языковая ситуация: исторические параллели»

Бут Елена Александровна

Москва 2018 год

Русский язык в современном мире. …………………………………. 4.

Какие изменения происходят в русском языке, с чем это связано……6.

Культура речи современного общества…………………………………7.

Язык и общество неразрывно связаны. Язык рождается в обществе, изменяется и формируется. Общество существует благодаря коммуникации. Это не только средство накопления знаний, культуры, это отличительная черта цивилизации от дикой природы. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество. Писатели являются своеобразными творцами языка, они его усовершенствуют, шлифуют, делают эталоном для наследования обществом, палитрой для будущих картин. Развитие цивилизации, рост промышленности, научные открытия способствуют обогащению и развитию языка. В процессе изменений мира вокруг, меняется и язык. Возникают новые слова, выражающие возникшие в обществе новые понятия, что, в свою очередь, помогает людям глубже осознавать окружающий их мир, точнее передавать свои мысли.

Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространённым языка мире и служит средством межнационального общения народов. Русский язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов людей на земле.

Цель данной работы – изучение языковой ситуации в современной России. Актуальность данной работы заключается в том, что языковая ситуация на постсоветском пространстве чрезвычайно многообразна, существующие тенденции во многом противоречивы. С одной стороны, Российская Федерация – страна многонациональная, и в этом контексте имеет место многоязычие российских граждан. С другой стороны, большинство населения – русскоязычно, но в рамках русского языка можно выделить варианты и диалекты.

В реферате рассматривается современная языковая ситуация в России, анализируются социальные факторы, формирующие основные направления изменений в языке; делается вывод о смене коммуникативной парадигмы в российском обществе.
Задачи:
— проанализировать современную языковую ситуацию в России;
— охарактеризовать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в языке;
— раскрыть причины речевых ошибок и рассмотреть пути повышения речевой культуры общества.

Русский язык в современном мире

Русский язык принадлежит к числу наиболее распространённых и развитых языков мире. Он отличается совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью, выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека.

Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков. Численность людей, которые считают русский язык родным, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении. Спорным на сегодняшний день остаётся также вопрос, падает в последнее время влияние русского языка в мире или нет. Безусловным есть тот факт, что так или иначе, русский язык по-прежнему остаётся зыком межнационального общения на всём постсоветском пространстве. При чём главную роль здесь играет не позиции государства, а отношение населения к языку. А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения. Следует отметить, что интернет играет исключительно важную роль для сохранении русского языка за рубежом. Благодаря интернету, продолжается живое общение с активными носителями русского языка по всему миру, создаются совместные группы, чаты. Это способствует развитию русской культуры, русского языка. На сегодняшний день русский язык не только остаётся главным языком межнационального общения на всём постсоветском пространстве. На нём хорошо говорит старшее поколение и неплохо объясняется младшее во многих странах бывшего советского лагеря. Тому, что роль национальных языков на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН.

Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась — общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времён становления и падения советского общественно-политического строя.

Советский период в истории России начался событиями октября 1917 года и закончился событиями августа 1991 года. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 года — в период Второй мировой войны и окончательно оформились в 20-ые годы ХХ века. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-88 годах и продолжаются по настоящее время.

Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов.
Как 20-ые, так и 90-ые годы ХХ века характеризуются:
политизацией языка;
— ярко выраженным оценочным отношением к словам;
— превращением многих слов в символы принадлежности человека к определённой общественно-политической группе;
— расшатыванием языковых норм в массовом употреблении и речи заметных общественных деятелей;
— ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами.

Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года, оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени. Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких (в первые годы советской власти — неграмотных и малограмотных) слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении — из просторечия и жаргонов — в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей.

Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимо проанализировать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в русском языке.

Какие изменения происходят в русском языке, с чем это связано

Рассуждая о современном состоянии русского языка, мы в первую очередь ведем речь о состоянии говорящих на нем людей, о преобразованиях, которые происходят в речевом поведении носителей языка. Снижение общественного интереса к проблемам культуры речи в последнее десятилетие привело к падению уровня речевой культуры общества. Это создало предпосылки к проникновению ненормативных вариантов в широкую общественную речевую практику. Заставляет задуматься тот факт, что активно влияет на литературный язык жаргон: беспредел, накат, разборка, заказать, пахан, бабки, кусок, лимон, общак – эти и другие слова теперь уже не являются принадлежностью речи лишь представителей криминальных кругов. Как отмечает академик В. Г. Костомаров, "неэлитарные группы оказываются наверху, навязывая свои речевые навыки, в частности, жаргон и матерщину, всему обществу".

Еще одну тенденцию, которая проявляется в современной речи, можно считать общеевропейской, или даже мировой. Заключается она в особо широком воздействии американского английского языка на другие языки мира. Если процесс воздействия американского английского на русский язык раньше можно было сравнить с агрессией, то нынешнюю ситуацию впору сравнивать с нашествием.

Однако у этого явления есть объективные причины. Безусловно, равноправия в степени вклада в "интернациональную языковую копилку" быть не может. Роль английского языка в современном мире закономерно определена и степенью его распространенности в различных странах, и, главным образом, характером цивилизации, к которой принадлежит английский язык. Языковая экспансия – это следствие экспансии научной, технической, культурной, политической и даже военной.

Степень влияния английского языка на современные языки, в том числе на русский, определяется степенью влияния современной англоязычной цивилизации на весь остальной мир. Можно, конечно, подобрать русские соответствия словам принтер, сканер, дисплей, сервер. Но, пожалуй, здравый смысл позволяет довольствоваться тем, что в жаргоне программистов эти слова понемногу приобретают русский облик и хотя бы изменяются по падежам.

Средства массовой коммуникации обладают уникальной возможностью влиять на речевую жизнь общества. Массовость, общедоступность, регулярность, постоянство и разнообразие теле- и радиопередач создают благоприятные условия для широкого внедрения речевых образцов в сознание слушателей. Несмотря на известную регулярность тех или иных нарушений норм литературного языка в средствах массовой коммуникации, нельзя говорить о специфических ошибках в речи именно работников средств массовой коммуникации, поскольку речь журналистов отражает в целом речевую практику общества. Негативный эффект определяется именно массовостью и регулярностью воспроизведения ненормативных употреблений в газетах, на телевидении и радио.

В связи с появлением в относительно недавнее время и широким распространением рекламы из-за недостаточно строгого отношения ее авторов к соблюдению норм литературного языка создается довольно сложная ситуация, при которой иногда незначительное для обычной речи, мимолетное нарушение нормы или более грубая ошибка начинают повторяться практически бессчетное количество раз в течение дня. Опасность подобных фактов заключается не только в том, что тиражируется заведомо ошибочное употребление – именно неоднократность употребления приводит к тому, что даже твердое знание тех или иных норм может быть вытеснено на подсознательном уровне много раз повторенной ошибкой. Кроме того, грамматические и стилистические ошибки в текстах рекламы способны испортить репутацию рекламируемого продукта или, что еще хуже, – репутацию компании.

Проблематичен также подход к описанию товаров и продукции для каталогов. То, что очевидно для производителя и продавца, не всегда понятно покупателю. Описания в каталогах, предназначенные для потребителя, зачастую содержат сложную техническую информацию и умалчивают о том, что специалисту кажется очевидным, а рядовому потребителю совершенно неизвестно. Таким образом, качество языка рекламы важно и для потребителя, и для ее заказчика.

Снижение престижа высокой речевой культуры сопровождается значительным снижением общего уровня владения нормами литературного языка. То, что раньше считалось необходимым скрывать, сегодня смело демонстрируется широкой публике. Ситуация эта не нова, более того, она настолько типична для определенных эпох, что можно сослаться на мнение двухтысячелетней давности, принадлежащее римскому философу Сенеке: "Как пышность пиров и одежды есть признак болезни, охватившей государство, так и вольность речи, если встречается часто, свидетельствует о падении душ, из которых исходят слова. И не приходится удивляться, если испорченность речи благосклонно воспринимается не только слушателями погрязнее, но и хорошо одетой толпой: ведь отличаются у них только тоги, а не мнения".

Рассмотренные примеры в большей степени относятся к сфере употребления, речевой практике общества и отдельных индивидуумов. Однако можно указать и на более глубокие процессы, затрагивающие систему языка.

Изменения, происходящие в лексике , в целом укладываются в традиционные схемы. В связи с отмеченными выше тенденциями в русский язык активно проникают внешние заимствования (преимущественно американизмы): имидж, спам, рейтинг, клип, слоган, спикер, спонсор, креатив, ньюсмейкер. Внутренние заимствования связаны с воздействием не территориальных диалектов, как прежде, а преимущественно социальных: заказать, беспредел, кайф и др. В лексикологических работах указывается на такую особенность в развитии русского языка, как оживление ранее вышедших из употребления слов , изменение их оценочной окраски; господин, предприниматель, фракция, оппозиция, аукцион, корпорация, в том числе большой группы старославянизмов; патриарх, покаяние, праведник, православие, провидение, пророк и др.

Переосмысление, сдвиги в семантике слов, расширение семантического объема слов, создание новых значений напрямую связаны с особенностями социальной жизни: аппарат, бизнесмен, застой, перестройка, челнок.

Изменения на иных уровнях системы русского языка не определяются с достаточной четкостью и однозначностью. Специалисты по современному русскому языку выделяют скорее отдельные штрихи, тенденции изменения.

Отметим, что языковая система не остается неизменной, неподвижной, однако разные уровни языка в разной степени восприимчивы к изменениям. Наиболее активные сдвиги происходят в лексическом составе, стилевой дифференциации языка. В меньшей степени изменениям подвержены морфологическая, синтаксическая системы. Еще более консервативна фонетическая система языка – за исключением интонации.

В целом, для русского языка начала Х I Х века характерны следующие обобщенные тенденции развития:
— интенсивность и быстрота изменений в языке;
— определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие;
— преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии;
— количественные изменения преобладают над качественными;
— функциональные изменения преобладают над системными.
Анализ состояния русского языка показывает, что период интенсивного развития в настоящее время прошел свой пик и постепенно идет на убыль. Налицо снижение агрессивности диалога, явные признаки стабилизации стилистической нормы, уменьшение объема заимствований и активное освоение заимствованной лексики. Можно предположить, что в течение ближайших лет русский язык ожидает период стабилизации.

ООО Учебный центр

Реферат по дисциплине

«Теория и история русского литературного языка»

«Современная языковая ситуация: исторические параллели»

Бут Елена Александровна

Москва 2018 год

Русский язык в современном мире. …………………………………. 4.

Какие изменения происходят в русском языке, с чем это связано……6.

Культура речи современного общества…………………………………7.

Язык и общество неразрывно связаны. Язык рождается в обществе, изменяется и формируется. Общество существует благодаря коммуникации. Это не только средство накопления знаний, культуры, это отличительная черта цивилизации от дикой природы. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество. Писатели являются своеобразными творцами языка, они его усовершенствуют, шлифуют, делают эталоном для наследования обществом, палитрой для будущих картин. Развитие цивилизации, рост промышленности, научные открытия способствуют обогащению и развитию языка. В процессе изменений мира вокруг, меняется и язык. Возникают новые слова, выражающие возникшие в обществе новые понятия, что, в свою очередь, помогает людям глубже осознавать окружающий их мир, точнее передавать свои мысли.

Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространённым языка мире и служит средством межнационального общения народов. Русский язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов людей на земле.

Цель данной работы – изучение языковой ситуации в современной России. Актуальность данной работы заключается в том, что языковая ситуация на постсоветском пространстве чрезвычайно многообразна, существующие тенденции во многом противоречивы. С одной стороны, Российская Федерация – страна многонациональная, и в этом контексте имеет место многоязычие российских граждан. С другой стороны, большинство населения – русскоязычно, но в рамках русского языка можно выделить варианты и диалекты.

В реферате рассматривается современная языковая ситуация в России, анализируются социальные факторы, формирующие основные направления изменений в языке; делается вывод о смене коммуникативной парадигмы в российском обществе.
Задачи:
— проанализировать современную языковую ситуацию в России;
— охарактеризовать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в языке;
— раскрыть причины речевых ошибок и рассмотреть пути повышения речевой культуры общества.

Русский язык в современном мире

Русский язык принадлежит к числу наиболее распространённых и развитых языков мире. Он отличается совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью, выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека.

Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков. Численность людей, которые считают русский язык родным, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении. Спорным на сегодняшний день остаётся также вопрос, падает в последнее время влияние русского языка в мире или нет. Безусловным есть тот факт, что так или иначе, русский язык по-прежнему остаётся зыком межнационального общения на всём постсоветском пространстве. При чём главную роль здесь играет не позиции государства, а отношение населения к языку. А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения. Следует отметить, что интернет играет исключительно важную роль для сохранении русского языка за рубежом. Благодаря интернету, продолжается живое общение с активными носителями русского языка по всему миру, создаются совместные группы, чаты. Это способствует развитию русской культуры, русского языка. На сегодняшний день русский язык не только остаётся главным языком межнационального общения на всём постсоветском пространстве. На нём хорошо говорит старшее поколение и неплохо объясняется младшее во многих странах бывшего советского лагеря. Тому, что роль национальных языков на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН.

Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась — общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времён становления и падения советского общественно-политического строя.

Советский период в истории России начался событиями октября 1917 года и закончился событиями августа 1991 года. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 года — в период Второй мировой войны и окончательно оформились в 20-ые годы ХХ века. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-88 годах и продолжаются по настоящее время.

Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов.
Как 20-ые, так и 90-ые годы ХХ века характеризуются:
политизацией языка;
— ярко выраженным оценочным отношением к словам;
— превращением многих слов в символы принадлежности человека к определённой общественно-политической группе;
— расшатыванием языковых норм в массовом употреблении и речи заметных общественных деятелей;
— ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами.

Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года, оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени. Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких (в первые годы советской власти — неграмотных и малограмотных) слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении — из просторечия и жаргонов — в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей.

Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимо проанализировать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в русском языке.

Какие изменения происходят в русском языке, с чем это связано

Рассуждая о современном состоянии русского языка, мы в первую очередь ведем речь о состоянии говорящих на нем людей, о преобразованиях, которые происходят в речевом поведении носителей языка. Снижение общественного интереса к проблемам культуры речи в последнее десятилетие привело к падению уровня речевой культуры общества. Это создало предпосылки к проникновению ненормативных вариантов в широкую общественную речевую практику. Заставляет задуматься тот факт, что активно влияет на литературный язык жаргон: беспредел, накат, разборка, заказать, пахан, бабки, кусок, лимон, общак – эти и другие слова теперь уже не являются принадлежностью речи лишь представителей криминальных кругов. Как отмечает академик В. Г. Костомаров, "неэлитарные группы оказываются наверху, навязывая свои речевые навыки, в частности, жаргон и матерщину, всему обществу".

Еще одну тенденцию, которая проявляется в современной речи, можно считать общеевропейской, или даже мировой. Заключается она в особо широком воздействии американского английского языка на другие языки мира. Если процесс воздействия американского английского на русский язык раньше можно было сравнить с агрессией, то нынешнюю ситуацию впору сравнивать с нашествием.

Однако у этого явления есть объективные причины. Безусловно, равноправия в степени вклада в "интернациональную языковую копилку" быть не может. Роль английского языка в современном мире закономерно определена и степенью его распространенности в различных странах, и, главным образом, характером цивилизации, к которой принадлежит английский язык. Языковая экспансия – это следствие экспансии научной, технической, культурной, политической и даже военной.

Степень влияния английского языка на современные языки, в том числе на русский, определяется степенью влияния современной англоязычной цивилизации на весь остальной мир. Можно, конечно, подобрать русские соответствия словам принтер, сканер, дисплей, сервер. Но, пожалуй, здравый смысл позволяет довольствоваться тем, что в жаргоне программистов эти слова понемногу приобретают русский облик и хотя бы изменяются по падежам.

Средства массовой коммуникации обладают уникальной возможностью влиять на речевую жизнь общества. Массовость, общедоступность, регулярность, постоянство и разнообразие теле- и радиопередач создают благоприятные условия для широкого внедрения речевых образцов в сознание слушателей. Несмотря на известную регулярность тех или иных нарушений норм литературного языка в средствах массовой коммуникации, нельзя говорить о специфических ошибках в речи именно работников средств массовой коммуникации, поскольку речь журналистов отражает в целом речевую практику общества. Негативный эффект определяется именно массовостью и регулярностью воспроизведения ненормативных употреблений в газетах, на телевидении и радио.

В связи с появлением в относительно недавнее время и широким распространением рекламы из-за недостаточно строгого отношения ее авторов к соблюдению норм литературного языка создается довольно сложная ситуация, при которой иногда незначительное для обычной речи, мимолетное нарушение нормы или более грубая ошибка начинают повторяться практически бессчетное количество раз в течение дня. Опасность подобных фактов заключается не только в том, что тиражируется заведомо ошибочное употребление – именно неоднократность употребления приводит к тому, что даже твердое знание тех или иных норм может быть вытеснено на подсознательном уровне много раз повторенной ошибкой. Кроме того, грамматические и стилистические ошибки в текстах рекламы способны испортить репутацию рекламируемого продукта или, что еще хуже, – репутацию компании.

Проблематичен также подход к описанию товаров и продукции для каталогов. То, что очевидно для производителя и продавца, не всегда понятно покупателю. Описания в каталогах, предназначенные для потребителя, зачастую содержат сложную техническую информацию и умалчивают о том, что специалисту кажется очевидным, а рядовому потребителю совершенно неизвестно. Таким образом, качество языка рекламы важно и для потребителя, и для ее заказчика.

Снижение престижа высокой речевой культуры сопровождается значительным снижением общего уровня владения нормами литературного языка. То, что раньше считалось необходимым скрывать, сегодня смело демонстрируется широкой публике. Ситуация эта не нова, более того, она настолько типична для определенных эпох, что можно сослаться на мнение двухтысячелетней давности, принадлежащее римскому философу Сенеке: "Как пышность пиров и одежды есть признак болезни, охватившей государство, так и вольность речи, если встречается часто, свидетельствует о падении душ, из которых исходят слова. И не приходится удивляться, если испорченность речи благосклонно воспринимается не только слушателями погрязнее, но и хорошо одетой толпой: ведь отличаются у них только тоги, а не мнения".

Рассмотренные примеры в большей степени относятся к сфере употребления, речевой практике общества и отдельных индивидуумов. Однако можно указать и на более глубокие процессы, затрагивающие систему языка.

Изменения, происходящие в лексике , в целом укладываются в традиционные схемы. В связи с отмеченными выше тенденциями в русский язык активно проникают внешние заимствования (преимущественно американизмы): имидж, спам, рейтинг, клип, слоган, спикер, спонсор, креатив, ньюсмейкер. Внутренние заимствования связаны с воздействием не территориальных диалектов, как прежде, а преимущественно социальных: заказать, беспредел, кайф и др. В лексикологических работах указывается на такую особенность в развитии русского языка, как оживление ранее вышедших из употребления слов , изменение их оценочной окраски; господин, предприниматель, фракция, оппозиция, аукцион, корпорация, в том числе большой группы старославянизмов; патриарх, покаяние, праведник, православие, провидение, пророк и др.

Переосмысление, сдвиги в семантике слов, расширение семантического объема слов, создание новых значений напрямую связаны с особенностями социальной жизни: аппарат, бизнесмен, застой, перестройка, челнок.

Изменения на иных уровнях системы русского языка не определяются с достаточной четкостью и однозначностью. Специалисты по современному русскому языку выделяют скорее отдельные штрихи, тенденции изменения.

Отметим, что языковая система не остается неизменной, неподвижной, однако разные уровни языка в разной степени восприимчивы к изменениям. Наиболее активные сдвиги происходят в лексическом составе, стилевой дифференциации языка. В меньшей степени изменениям подвержены морфологическая, синтаксическая системы. Еще более консервативна фонетическая система языка – за исключением интонации.

В целом, для русского языка начала Х I Х века характерны следующие обобщенные тенденции развития:
— интенсивность и быстрота изменений в языке;
— определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие;
— преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии;
— количественные изменения преобладают над качественными;
— функциональные изменения преобладают над системными.
Анализ состояния русского языка показывает, что период интенсивного развития в настоящее время прошел свой пик и постепенно идет на убыль. Налицо снижение агрессивности диалога, явные признаки стабилизации стилистической нормы, уменьшение объема заимствований и активное освоение заимствованной лексики. Можно предположить, что в течение ближайших лет русский язык ожидает период стабилизации.

Культура речи современного общества

Поскольку изменения в речи могут вести не только к положительным, но и к отрицательным изменениям в языке, стоит задуматься над тем, как защищать язык от нежелательных изменений.
Конечно, развитием языка невозможно управлять административными методами. С помощью приказов не сделаешь слово более выразительным, невозможно приписать слову другое значение, невозможно заставить людей говорить грамотно, если они этого не умеют. В защите языка главная роль принадлежит не административным органам, а гражданскому обществу и личности. О защите русского языка должны заботиться политические партии, общественные и научные организации, журналистские союзы, другие объединения граждан. Сегодня ещё не так много общественных организаций, которые бы уделяли внимание вопросам культуры речи. Полезную роль в этом деле играют такие организации, как Общество любителей российской словесности, Российская гильдия лингвистов-экспертов, Фонд защиты гласности. Большую пользу приносит научно-популярный журнал «Русская речь», пропагандирующий научные знания о русском языке, постоянно публикующий статьи по культуре речи. Очень важно, чтобы проблемы культуры речи обсуждались с участием специалистов по русскому языку. Субъективный или идеологический подход к вопросам культуры речи может привести к неверному толкованию языковых явлений, ошибочной оценке состояния речи.
В конечном счете, судьбы русского языка зависят от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать «грамотно». Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка.
В качестве мер такой поддержки можно рекомендовать следующее:
— обеспечение научных, массовых и школьных библиотек новыми словарями русского языка и современными учебниками;
— финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку;
— организацию научно-популярных передач по русскому языку на радио и телевидении;
— повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи;
— официальное издание новой редакции свода правил орфографии и пунктуации.
К причинам отрицательных явлений в речевой практике относятся:
— влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);
— доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать всё напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);
— снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;
— снижение качества корректорской работы;
— запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;
— разрыв между усложнёнными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы;
— снижение интереса школьников к классической литературе;
— проблемы в пополнении фонда библиотек;
— неуважение к гуманитарной науке;
— неуважение к адресатам речи;
— пренебрежение к родному языку.
Если принять во внимание важность заботы о языке, то тогда вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо:
— разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;
— разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;
— организовать консультативную службу русского языка;
— пропагандировать классическую литературу;
— пропагандировать бережное отношение к русскому языку.
Главная роль в деле сохранения родного языка принадлежит самому человеку. Для того чтобы состояние языка не вызывало тревоги, каждый человек должен постоянно думать над тем, что он говорит. Никакие комиссии и федеральные программы ничего не изменят, если сами люди не начнут уважать родной язык, чувствовать свою ответственность за каждое сказанное слово, вдумываться в смысл своих слов. Даже самый полный курс культуры речи не может дать ответы на все вопросы. Значит, необходимо постоянно заниматься развитием своей речевой культуры, постижением глубин русского языка. Для этого можно использовать следующие методы: чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод); внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках; использование словарей; обращение за консультацией к филологам.

В современном мире русский язык занимает важное место. Носители русского языка должны заботиться о правильности речи, о сохранении культуры языка для будущих поколений. Конечно, языковая норма – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определённым стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Но любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариативные формы, а не произвольное желание говорящего.

1. Арефьев А. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем? // Демоскоп Weekly. 2006. № 251.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону: 2000.
3. Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики Общее языкознание. Социолингвистика Словарь-справочник. Назрань, 2011.
4. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. — М.: Просвещение, 1991.
5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Издательство НОРМА, 1997.
6. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. — М.: Дрофа, 1994.
7. Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995) / Под ред. Е.А.Земской. М.: Наука, 1996.
8. Русский язык и культура речи: учебник под ред. В.И. Максимова. – М.: Гардарики. 2000
9. Словарь социолингвистических терминов / В.А. Кожемякина, Н.Г. Колесник, Т.Б. Крючкова и др.; отв. редактор В.Ю. Михальченко; Институт языкознания РАН. — М.: 2006.

10. Стернин И.А. Общественно-политические процессы в России и изменения в русском языке и общении. Воронеж, 1996. Т.2.
11. Стернин И.А. Изменения в русском языке ХХ века. Воронеж, 1996.
12. Современный русский язык / Под редакцией В.А. Белошапковой — М.: Азбуковник, 1999

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector