Джон Донн Стихи О Любви — подборка стихотворений

Джон Донн Стихи О Любви — подборка стихотворений

Джон Донн Стихи О Любви — подборка стихотворений
СОДЕРЖАНИЕ
0
11 мая 2021

Содержание

Автор Джон Донн

ПЕСНИ И СОНЕТЫ

С ДОБРЫМ УТРОМ

Да где же раньше были мы с тобой?

Сосали грудь? Качались в колыбели?

Или кормились кашкой луговой?

Или, как семь сонливцев, прохрапели

Все годы? Так! Мы спали до сих пор;

Меж призраков любви блуждал мой взор,

Ты снилась мне в любой из Евиных сестер.

Очнулись наши души лишь теперь,

Очнулись — и застыли в ожиданье;

Любовь на ключ замкнула нашу дверь,

Каморку превращая в мирозданье.

Кто хочет, пусть плывет на край земли

Миры златые открывать вдали —

А мы свои миры друг в друге обрели.

Два наших рассветающих лица —

Два полушарья карты безобманной:

Как жадно наши пылкие сердца

Влекутся в эти радостные страны!

Есть смеси, что на смерть обречены,

Но если наши две любви равны,

Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны.

ПЕСНЯ

Трудно звездочку поймать,

Если скатится за гору;

Трудно черта подковать,

Научить медузу петь,

Залучить русалку в сеть,

О прошедшем не жалеть.

Если ты, мой друг, рожден

Можешь десять тысяч ден

Плыть, скакать, пешком скитаться;

Одряхлеешь, станешь сед

И поймешь, объездив свет:

Но меж ними верных нет.

Коли встретишь, напиши —

Тотчас я пущусь по следу!

Или, впрочем, не спеши:

Никуда я не поеду.

Кто мне клятвой подтвердит,

Что, пока письмо летит

Это чудо устоит?

ЖЕНСКАЯ ВЕРНОСТЬ

Любя день целый одного меня,

Что ты назавтра скажешь, изменя?

Что мы уже не те и нет закона

Придерживаться клятв чужих?

Иль, может быть, опротестуешь их

Как вырванные силой Купидона?

Иль скажешь: разрешенье брачных уз —

Смерть, а подобье брака — наш союз —

Подобьем смерти может расторгаться,

Сном? Иль заявишь, дабы оправдаться,

Что для измен ты создана

Природой — и всецело ей верна?

Какого б ты ни нагнала туману,

Как одержимый спорить я не стану;

К чему мне нарываться на рога?

Ведь завтра я и сам пущусь в бега.

ПОДВИГ

Я сделал то, чем превзошел

А от признаний я ушел,

Тем подвиг свой утроив.

Не стану тайну открывать —

Как резать лунный камень,

Ведь вам его не отыскать,

Не осязать руками.

Мы свой союз решили скрыть,

А если б и открыли,

То пользы б не было: любить

Все будут, как любили.

Кто красоту узрел внутри,

Лишь к ней питает нежность,

А ты — на кожи блеск смотри,

Влюбившийся во внешность!

Но коль к возвышенной душе

Охвачен ты любовью,

И ты не думаешь уже,

Она иль он с тобою,

И коль свою любовь ты скрыл

От любопытства черни,

У коей все равно нет сил

Понять ее значенье, —

Свершил ты то, чем превзошел

А от признаний ты ушел,

Тем подвиг свой утроив.

К ВОСХОДЯЩЕМУ СОЛНЦУ

Ты нам велишь вставать? Что за причина?

Жить по твоим резонам и законам?

Прочь, прочь отсюда, старый дурачина!

Ступай, детишкам проповедуй в школе,

Усаживай портного за работу,

Селян сутулых торопи на поле,

Напоминай придворным про охоту;

А у любви нет ни часов, ни дней —

И нет нужды размениваться ей!

Напрасно блеском хвалишься, светило:

Я бы тебя заставил вмиг затмиться,

Когда бы это милой не затмило.

Зачем чудес искать тебе далёко,

Как нищему, бродяжить по вселенной?

Все пряности и жемчуга Востока —

Там или здесь? — ответь мне откровенно.

Где все цари, все короли земли?

В постели здесь — цари и короли!

Я ей — монарх, она мне — государство,

Нет ничего другого;

В сравненье с этим власть — пустое слово,

Богатство — прах, и почести — фиглярство.

Ты, Солнце, в долгих странствиях устало,

Так радуйся, что зришь на этом ложе

Весь мир: тебе заботы меньше стало,

Согреешь нас — и мир согреешь тоже.

Забудь иные сферы и пути:

Для нас одних вращайся и свети!

КАНОНИЗАЦИЯ

Молчи, не смей чернить мою любовь!

А там злорадствуй, коли есть о чем,

Грози подагрой и параличом,

О рухнувших надеждах пустословь;

Богатства и чины приобретай,

Жди милостей, ходы изобретай,

Трись при дворе, монарший взгляд лови

Иль на монетах профиль созерцай;

А нас оставь любви.

Увы! кому во зло моя любовь?

Или от вздохов тонут корабли?

Слезами затопило полземли?

Весна от горя не наступит вновь?

От лихорадки, может быть, моей

Чумные списки сделались длинней?

Бойцы не отшвырнут мечи свои,

Лжецы не бросят кляузных затей

Из-за моей любви.

С чем хочешь, нашу сравнивай любовь;

Скажи: она, как свечка, коротка,

И участь однодневки-мотылька

В пророчествах своих нам уготовь.

Да, мы сгорим дотла, но не умрем,

Как Феникс, мы восстанем над огнем!

Теперь одним нас именем зови —

Ведь стали мы единым существом

Без страха мы погибнем за любовь;

И если нашу повесть не сочтут

Достойной жития, — найдем приют

В сонетах, в стансах — и воскреснем вновь.

Любимая, мы будем жить всегда,

Истлеют мощи, пролетят года —

Ты новых менестрелей вдохнови! —

И нас канонизируют тогда

За преданность любви.

Молитесь нам! — и ты, кому любовь

Прибежище от зол мирских дала,

И ты, кому отрадою была,

А стала ядом, отравившим кровь;

Ты, перед кем открылся в первый раз

Огромный мир в зрачках любимых глаз

Дворцы, сады и страны, — призови

В горячей, искренней молитве нас,

Как образец любви!

ТРОЙНОЙ ДУРАК

Я дважды дурнем был:

Когда влюбился и когда скулил

В стихах о страсти этой;

Но кто бы ум на глупость не сменил,

Как опресняется вода морей,

Сквозь лабиринты проходя земные,

Так, мнил я, боль души моей

Замрет, пройдя теснины стиховые:

Расчисленная скорбь не так сильна,

Закованная в рифмы — не страшна.

Увы! к моим стихам

Певец, для услажденья милых дам,

Мотив примыслил модный

И волю дал неистовым скорбям,

Пропев их принародно.

И без того любви приносит стих

Печальну дань; но песня умножает

Триумф губителей моих

И мой позор тем громче возглашает.

Так я, перемудрив, попал впросак:

Был дважды дурнем — стал тройной дурак.

ПЕСНЯ

О, не печалься, ангел мой,

Разлуку мне прости:

Я знаю, что любви такой

Мне в мире не найти.

Но наш не вечен дом,

И кто сие постиг,

Тот загодя привык

Быть легким на подъем.

Уйдет во тьму светило дня —

И вновь из тьмы взойдет,

Хоть так светло, как ты меня,

Никто его не ждет.

А я на голос твой

Примчусь еще скорей,

Любовью и тоской.

Продлить удачу хоть на час

Никто еще не смог:

Счастливые часы для нас —

Меж пальцами песок.

А всякую печаль

Лелеем и растим,

Как будто нам самим

Расстаться с нею жаль.

Твой каждый вздох и каждый стон —

Мне в сердце острый нож;

Душа из тела рвется вон,

Когда ты слезы льешь.

О, сжалься надо мной!

Ведь ты, себя казня,

Терзаешь и меня:

Я жив одной тобой.

Мне вещим сердцем не сули

Судьба, подслушавши вдали,

Вдруг да исполнит их?

Представь: мы оба спим,

Разлука — сон и блажь,

Такой союз, как наш,

ЛИХОРАДКА

Не умирай! — иначе я

Всех женщин так возненавижу,

Что вкупе с ними и тебя

Презреньем яростным унижу.

Прошу тебя, не умирай:

С твоим последним содроганьем

Весь мир погибнет, так и знай,

Ведь ты была его дыханьем.

Останется от мира труп,

И все его красы былые —

Не боле чем засохший струп,

А люди — черви гробовые.

Твердят, что землю огнь спалит,

Но что за огнь — поди распутай!

Схоласты, знайте: мир сгорит

В огне ее горячки лютой.

Но нет! не смеет боль терзать

Так долго — ту, что стольких чище;

Не может без конца пылать

Огонь — ему не хватит пищи.

Как в небе метеорный след,

Хворь минет вспышкою мгновенной,

Твои же красота и свет —

Небесный купол неизменный.

О мысль предерзкая — суметь

Хотя б на час (безмерно краткий)

Вот так тобою овладеть,

Как этот приступ лихорадки!

ОБЛАКО И АНГЕЛ

Тебя я знал и обожал

Еще до первого свиданья:

Так ангелов туманных очертанья

Сквозят порою в глубине зеркал.

Я чувствовал очарованье,

Свет видел, но лица не различал.

Тогда к Любви я обратился

С мольбой: "Яви незримое!" — и вот

Бесплотный образ воплотился,

И верю: в нем любовь моя живет;

Твои глаза, улыбку, рот,

Все, что я зрю несмело, —

Любовь моя, как яркий плащ, надела,

Казалось, встретились душа и тело.

Балластом грузит мореход

Ладьи, чтоб тверже курс держала,

Но я дарами красоты, пожалуй,

Перегрузил любви непрочный бот:

Ведь даже груз реснички малой

Суденышко мое перевернет!

Любовь, как видно, не вместима

Ни в пустоту, ни в косные тела,

Но если могут серафима

Облечь воздушный облик и крыла,

То и моя б любовь могла

В твою навек вместиться,

Хотя любви мужской и женской слиться

Трудней, чем духу с воздухом сродниться.

ГОДОВЩИНА

Все короли со всей их славой,

И шут, и лорд, и воин бравый,

И даже солнце, что ведет отсчет

Годам, — состарились на целый год,

С тех пор, как мы друг друга полюбили,

Весь мир на шаг подвинулся к могиле;

Лишь нашей страсти сносу нет,

Она не знает дряхлости примет,

Ни завтра, ни вчера — ни дней, ни лет,

Слепящ, как в первый миг, ее бессмертный свет.

Любимая, не суждено нам,

Увы, быть вместе погребенным;

Я знаю: смерть в могильной тесноте

Насытит мглой глаза и уши те,

Что мы питали нежными словами,

И клятвами, и жгучими слезами;

Но наши души обретут,

Встав из гробниц своих, иной приют,

Иную жизнь — блаженнее, чем тут, —

Когда тела — во прах, ввысь души отойдут.

Да, там вкусим мы лучшей доли,

Но как и все — ничуть не боле;

Лишь здесь, друг в друге, мы цари! — властней

Как ножки циркуля вдвойне
Мы не разлучны и едины.
Где б ни скитался я — ко мне
Ты тянешься из середины

Наш судный день — это не день нашей смерти, но всё течение нашей жизни целиком.

Смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе.

Продлить удачу хоть на час
Никто еще не смог:
Счастливые часы для нас —
Меж пальцами песок.

Остерегись любить меня теперь:
Опасен этот поворот, поверь;
Участье позднее не возместит
Растраченные мною кровь и пыл,
Мне эта радость будет выше сил,
Она не возрожденье — смерть сулит;
Итак, чтобы любовью не сгубить,
Любя, остерегись меня любить.

Остерегись и ненависти злой,
Победу торжествуя надо мной:
Мне ненависти этой не снести;
… показать весь текст …

Знаю , что я вдвойне глупец: ибо люблю и скулю об этом в своей заунывной поэзии.

Классицизм Джона Донна

"Джон Донн уснул, уснуло все вокруг.. "(Иосиф Бродский)

Стократ блажен, кто покорил зверей
И дикие леса срубил в душе своей…
_______________________________
В душе любовь — иероглиф,
А в теле — книга для прочтенья.
_______________________________
Да не умрет любовь и не убьет.
_______________________________
А у любви нет ни часов, ни дней —
И нет нужды размениваться ей…
_______________________________
Любовь, как видно, не вместима
Ни в пустоту, ни в косные тела…
______________________________
… показать весь текст …

Образ любимой

Моей любимой образ несравнимый,
Что оттиском медальным в сердце вбит,
Мне цену придает в глазах любимой:
Так на монете цезарь лицезрит
Свои черты. Я говорю: исчезни
И сердце забери мое с собой,
Терпеть невмочь мучительной болезни,
Блеск слишком ярок: слепнет разум мой.

Исчезла ты, и боль исчезла сразу,
Одна мечта в душе моей царит;
Все, в чем ты отказала, без отказу
Даст мне она: мечте неведом стыд.
Я наслажусь, и бред мой будет явью:
… показать весь текст …

Коль всей твоей любви я не имею,
Ты никогда моей не будешь вся;
Ни шевельнуться, ни вздохнуть не смею,
Ни горьких слез пролить уже нельзя.
Свои богатства: письма, клятвы, вздохи,
Чтобы тебя купить — истратил я;
А больше ничего, ни самой малой крохи,
Не означала сделка та моя.
Коль дар твоей любви — всего лишь часть
И ты со мной, и с кем-то делишь страсть,
Тебя любить — себя лишь обокрасть.
… показать весь текст …

НИЧТО

Английская лирика первой половины XVII века. В некоторых стихах поэт утверждает, что любовь — непознаваемое чудо. Она не поддается рациональному определению и описать ее можно лишь в отрицательных категориях, указав на то, чем она не является ("Ничто"):

Я не из тех, которым любы
Одни лишь глазки, щечки, губы,
И не из тех я, чья мечта
Одной души лишь красота;
Их жжет огонь любви: ему бы Лишь топлива! Их страсть проста.
Зачем же их со мной равнять?
Пусть мне взаимности не знать —
Я страсти суть хочу понять!

В речах про Высшее Начало
Одно лишь ‘не’ порой звучало;
Вот так и я скажу в ответ
На все, что любо прочим: ‘Нет’.
Себя мы знаем слишком мало, —
… показать весь текст …

Однако приключилось так…
Зашёл в твой дом зимой согреться,
Мне сердца не забрать назад,
И не могу уйти без сердца!
Оно приручено тобой,
И в клетку сладкую попало.
Ему назначено судьбой
Дрожать сквозь клеточки металла!

Без сердца не оставлю грудь я,
Не терпит пустоты природа.
Оно протиснется сквозь прутья,
Назад ко мне найдёт дорогу.
Пускай разбито на куски,
… показать весь текст …

И если снишься ты в моих объятиях,
Так значит, так оно и есть,
Ведь сны ничто иное, как фантазия.

Как шепчет праведник: пора! —
Своей душе, прощаясь тихо,
Пока царит вокруг одра
Печальная неразбериха,

Вот так безропотно сейчас
Простимся в тишине — пора нам!
Кощунством было б напоказ
Святыню выставлять профанам.

Страшат толпу толчки земли,
О них толкуют суеверы,
Но скрыто от людей вдали
Дрожание небесной сферы.
… показать весь текст …

Джон Донн

Все новые философы в сомненье.
Эфир отвергли — нет воспламененья ,
Исчезло Солнце , и Земля пропала ,
А как найти их — знания не стало.
Все признают , что мир наш на исходе ,
Коль ищут меж планет , в небесном своде
Познаний новых… Но едва свершится
Открытье — все на атомы крушится.
Все — из частиц , а целого не стало ,
Лукавство меж людьми возобладало ,
Распались связи , преданы забвенью
Отец и сын , власть и повиновенье.
И каждый думает: «Я — Феникс-птица»,
От всех других желая отвратиться.

Взгляни и рассуди: вот блошка
Куснула, крови выпила немножко,
Сперва — моей, потом — твоей,
И наша кровь перемешалась в ней.
Какое в этом прегрешенье?
Бесчестье разве иль кровосмешенье?
Пусть блошке гибель суждена —
Ей можно позавидовать: она
Успела радости вкусить сполна!

О погоди, в пылу жестоком
Не погуби три жизни ненароком:
Здесь, в блошке — я и ты сейчас,
В ней храм и ложе брачное для нас;
… показать весь текст …

ПРОЩАНИЕ, ЗАПРЕЩАЮЩЕЕ ПЕЧАЛЬ
Души смиреннейшей в ночи
Ухода люди не услышат:
Так тих он, что одни «почил»
Промолвят, а другие — «дышит».
Расстаться б так вот, растворясь
Во мгле, — не плача ни о чем, нам:
Кощунством было б тайны вязь
Предать толпе непосвященной.
Земли трясенье устрашит:
Обвалу каждый ужаснется,
Но, если где-то дрогнет ширь
Небес, ничто нас не коснется.
Так и любовь потрясена
… показать весь текст …

Все короли, любимцы их, безумцы, красавицы, вельможи, остроумцы, и Солнце, что ведёт их жизни счёт, состарились уже на целый год. Как встретить было мне тебя дано. Всё в мире гибели обречено, любви лишь нашей не пройдёт пора, нет для неё ни завтра, ни вчера…

Смерть, не тщеславься: се людская ложь,
Что, мол, твоя неодолима сила…
Ты не убила тех, кого убила,
Да и меня, бедняжка, не убьешь.
Как сон ночной — а он твой образ все ж —
Нам радости приносит в изобилье,
Так лучшие из живших рады были,
Что ты успокоенье им несешь…
О ты — рабыня рока и разбоя,
В твоих руках — война, недуг и яд.
Но и от чар и мака крепко спят:
Так отчего ж ты так горда собою.
Всех нас от сна пробудят навсегда,
И ты, о смерть, сама умрешь тогда!

Комментировать
0
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

;) :| :x :twisted: :sad: :roll: :oops: :o :mrgreen: :idea: :evil: :cry: :cool: :arrow: :P :D :???: :?: :-) :!: 8O

Это интересно
Adblock
detector